KudoZ home » English to Russian » Law (general)

concurrence of wills

Russian translation: совпадение воли сторон

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:concurrence of wills
Russian translation:совпадение воли сторон
Entered by: ayast
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:13 Feb 11, 2012
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / competition law
English term or phrase: concurrence of wills
The European Court of Justice (“ECJ”) has today upheld the ruling of the Court of First Instance (“CFI”) of 26 October 2000 in Bayer –v- Commission. Today’s decision confirms that there are circumstances in which a non-dominant undertaking can unilaterally decide to restrict supplies to its customers, even if that measure would hinder parallel imports of the product in question. The ECJ concluded that, although Bayer’s purpose in reducing supplies was to limit parallel trade, the unilateral nature of Bayer’s actions meant that there was no “concurrence of wills” between it and its customers and that therefore there was no agreement to do so. In the absence of an agreement, Article 81(1) EC does not apply.
ayast
Romania
Local time: 11:02
совпадение воли сторон
Explanation:
http://be5.biz/pravo/d002/01.htm
Для договора необходимо совпадение воли сторон по всем вопросам, имеющим для них существенное значение.
http://www.pravosweb.ru/pravos-127-4.html
При всех сделанных выше оговорках основной конститутивный признак соглашения – совпадение воли сторон – сохраняет свое значение.
http://uchebniki-besplatno.com/pravo-grajdanskoe-uchebniki/p...
Глава 13. Общие положения о договоре
необходимо совпадение воли сторон по всем вопросам, имеющим для них существенное значение.

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2012-02-11 11:05:46 GMT)
--------------------------------------------------

"совпадение воль"
http://www.antitrustlaw.ru/publications/24-antikonkurentnie-...
Антиконкурентные соглашения в правоприменительной практике Европейского Союза (отдельные положения)(19) Совпадение воль
В деле Bayer AG v Commission CFI дал описание данному признаку, ставшее классическим: существование субъективного элемента, который определяет само понятие соглашения, иными словами совпадение воль у хозяйствующих субъектов относительно осуществления политики, выполнение цели или принятие установленной линии поведения на рынке.
Selected response from:

interprivate
Local time: 11:02
Grading comment
many thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4совпадение воли сторонinterprivate


  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
совпадение воли сторон


Explanation:
http://be5.biz/pravo/d002/01.htm
Для договора необходимо совпадение воли сторон по всем вопросам, имеющим для них существенное значение.
http://www.pravosweb.ru/pravos-127-4.html
При всех сделанных выше оговорках основной конститутивный признак соглашения – совпадение воли сторон – сохраняет свое значение.
http://uchebniki-besplatno.com/pravo-grajdanskoe-uchebniki/p...
Глава 13. Общие положения о договоре
необходимо совпадение воли сторон по всем вопросам, имеющим для них существенное значение.

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2012-02-11 11:05:46 GMT)
--------------------------------------------------

"совпадение воль"
http://www.antitrustlaw.ru/publications/24-antikonkurentnie-...
Антиконкурентные соглашения в правоприменительной практике Европейского Союза (отдельные положения)(19) Совпадение воль
В деле Bayer AG v Commission CFI дал описание данному признаку, ставшее классическим: существование субъективного элемента, который определяет само понятие соглашения, иными словами совпадение воль у хозяйствующих субъектов относительно осуществления политики, выполнение цели или принятие установленной линии поведения на рынке.


interprivate
Local time: 11:02
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 72
Grading comment
many thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrei Mazurin
10 mins
  -> Спасибо, коллега.

agree  Natalya Rovina
49 mins
  -> Спасибо.

agree  Nadezhda Kirichenko: =совпадающее волеизъявление сторон
57 mins
  -> Спасибо.

agree  Igor Blinov
3 hrs
  -> Спасибо.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search