in the Company’s name, place and stead

Russian translation: от имени Компании

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

06:12 Dec 2, 2016
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / power of attorney
English term or phrase: in the Company’s name, place and stead
(hereinafter called "the Attorneys"), to be the true and lawful Attorneys of the Company and in the Company’s name, place and stead and to do, whether jointly or separately, all such acts as necessary or in the opinion of the Attorneys, expedient on behalf of the Company in connection with any of the activities or interests or otherwise of the Company.
Artyom Vecherov
Russian Federation
Local time: 03:37
Russian translation:от имени Компании
Explanation:
Или "от имени и по поручению Компании".
Selected response from:

FreEditor
Uzbekistan
Local time: 05:37
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3от имени Компании
FreEditor


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
in the company’s name, place and stead
от имени Компании


Explanation:
Или "от имени и по поручению Компании".

FreEditor
Uzbekistan
Local time: 05:37
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UzbekUzbek
PRO pts in category: 89
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search