11:25 Feb 1, 2018 |
English to Russian translations [PRO] Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vladimir Vaguine Russian Federation Local time: 07:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | см. ниже |
|
см. ниже Explanation: Voluntary positions may be exercised as long as this does not compromise the interests... = или Работа на общественных должностях/началах не возбраняется, пока она не угрожает каким-либо образом/не представляет угрозы интересам... -------------------------------------------------- Note added at 1 час (2018-02-01 12:59:23 GMT) -------------------------------------------------- Хм, только что заметил, что первый вариант куда-то пропал... После знака равенства было "Работа на общественных должностях/началах может осуществляться до тех пор, пока она никак не угрожает интересам...". |
| |