08:46 Mar 15, 2018 |
English to Russian translations [PRO] Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lazyt3ch Local time: 20:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | окончание рабочего дня |
| ||
2 | означать/означает прекращение деятельности |
|
окончание рабочего дня Explanation: имеется в виду, что Default Valuation Time - это время оценки на конец рабочего дня (который fifth dealing day after the day on which that Event of Default occurs). Т.е. оценка по состоянию на конец рабочего дня |
| ||||||||||
11 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|