07:49 Apr 4, 2018 |
English to Russian translations [PRO] Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: FreEditor Uzbekistan Local time: 03:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | в (полном) соответствии с условиями |
| ||
3 | см. ниже |
|
в (полном) соответствии с условиями Explanation: этого (настоящего, данного) Договора |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
см. ниже Explanation: "... прошедшие приемку, как полностью соответсвующие условиям..." Или ""... принятые, как полностью соответсвующие условиям..." -------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2018-04-04 08:04:36 GMT) -------------------------------------------------- Т.е. это перевод всей фразы - "accepted free of non-compliance with this Agreement". -------------------------------------------------- Note added at 16 mins (2018-04-04 08:06:17 GMT) -------------------------------------------------- "... соответствующие... " т.е. Извиняюсь за ошибку. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.