KudoZ home » English to Russian » Law (general)

which are not in good faith

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:43 Apr 13, 2018
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: which are not in good faith
A director of the Corporation shall not be personally liable to the Corporation for monetary damages..., except (i) for acts or omissions which are not in good faith or which involve intentional misconduct or knowing violation of the law;

Я хотел написать "за недобросовестные действия или бездействие", но здесь налицо однородные члены:

1) which are not in good faith и 2) which involve intentional misconduct or knowing violation...

за действия или бездействие, которые совершены или допущены иначе чем в добросовестном порядке или повлекли за собой...(сопряжены с ...)?
responder
Russian Federation
Local time: 12:12


Summary of answers provided
4Являющиеся проявлением недобросовестности
Lev Semenov
4не по доброй воле
Vladys
3являются недобросовестными
Oleksii Yuzko


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
являются недобросовестными


Explanation:
действия или бездействие, которые являются недобросовестными, или составляют умышленное правонарушение, или при условии знаний о совершенном нарушении закона.

имхо

Oleksii Yuzko
Ukraine
Local time: 12:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
не по доброй воле


Explanation:
действия или упущения, которые совершены не по доброй воле либо которые связаны с умышленным проступком или сознательным нарушением закона;
напр.: Точным описанием в законе признаков состава преступления достигается отграничение уголовно-наказуемых деяний от действий, которые не ...... в неосторожности умышленный деликт упущения — сознательное нарушение обязанности быть внимательным и осмотрительным, ... http://www.lawdiss.org.ua/books/a1411.doc.html


Vladys
Ukraine
Local time: 12:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 80
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Являющиеся проявлением недобросовестности


Explanation:
Недобросовестными являются не нарушения, а директор. А нарушения допущены вследствие его недобросовестности.

Lev Semenov
Ukraine
Local time: 12:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search