“by design” and “by default” business processes

Russian translation: специально разработанные и стандартные процессы ведения бизнеса

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

10:45 May 24, 2018
English to Russian translations [PRO]
Law (general)
English term or phrase: “by design” and “by default” business processes
The general and, especially, the economic resources for the measures undertaken in the context of data protection management must be proportionate to the pro-tection objectives sought. In planning and implementing security measures, eco-nomic aspects must be particularly considered with the goal of sufficiently meeting statutory requirements and achieving a suitable level of data protection. To this end, the data protection measures consider the security requirements of the “by design” and “by default” business processes.
Николай
Russian Federation
Local time: 06:07
Russian translation:специально разработанные и стандартные процессы ведения бизнеса
Explanation:
*
Selected response from:

Viktor Kovalchuk
Local time: 06:07
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2запланированная защита и защита по умолчанию
Julia Shpakova
4 +1бизнес-процессы с проектируемой конфиденциальностью и конфиденциальностью по умолчанию
Yana Bystrytskaya
4"по требованию" ("по запросу", "адресно") / "по умолчанию"
Yulia Lansari
4бизнес-процессы «по плану» и «по умолчанию»
Vladys
4стандартный пакет мер - при нормальном развитии бизнеса и минимальныйурезанный пакет для дефолта
Lev Semenov
3специально разработанные и стандартные процессы ведения бизнеса
Viktor Kovalchuk


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
специально разработанные и стандартные процессы ведения бизнеса


Explanation:
*

Viktor Kovalchuk
Local time: 06:07
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
бизнес-процессы «по плану» и «по умолчанию»


Explanation:
by design as a result of a plan; intentionally, e,g,: I became a presenter by default rather than by design
Чтобы бизнес-процесс загружался по умолчанию для всех ... https://docs.microsoft.com/ru-ru/dynamics365/customer-engage...

Vladys
Ukraine
Local time: 06:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 136
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
бизнес-процессы с проектируемой конфиденциальностью и конфиденциальностью по умолчанию


Explanation:
В данном случае “by design” and “by default” больше относится к data protection, чем к business processes. Формулировка privacy by design and by default была введена в Общем регламенте ЕС о защите персональных данных (GDPR).

https://en.wikipedia.org/wiki/Privacy_by_design

Проектируемая защита данных и защита по умолчанию
Согласно регламенту GDPR, защита конфиденциальности должна быть встроена преднамеренно и должна наличествовать по умолчанию и в системах, и в процессах. Организации обязаны гарантировать, что обработка данных ведется исключительно в заявленных целях, и продемонстрировать наличие механизмов защиты данных на самых глубоких уровнях ИТ-инфраструктуры и проектирования решений.


Yana Bystrytskaya
United States
Local time: 20:07
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Julia Shpakova: Можно и так, новость GDPR в том, что он устанавливает процессы by design и by default в качестве обязательного требования по закону, раньше это были только рекомендации.
19 hrs
  -> Спасибо, Юлия!
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
стандартный пакет мер - при нормальном развитии бизнеса и минимальныйурезанный пакет для дефолта


Explanation:
Учет экономических аспектов при разработке и внедрении пакета мер по защите персональной информации:
для периодов нормального развития бизнеса разрабатывается полный\стандартный пакет мер и для периодов дефолта -минимальный\урезанный пакет.

--------------------------------------------------
Note added at 18 час (2018-05-25 05:39:20 GMT)
--------------------------------------------------

опечатка. правильно- минимальный\урезанный

--------------------------------------------------
Note added at 19 час (2018-05-25 06:19:23 GMT)
--------------------------------------------------

В тексте GDPR термины "by default" & "by design" относятся к системе мер по защите персональных данных, применимых в соответствующей ситуации

Lev Semenov
Ukraine
Local time: 06:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
запланированная защита и защита по умолчанию


Explanation:
Это вариант PwC. Пока официального перевода нет, можно применять свои формулировки. Чтобы всем было понятно, в скобках или за скобками лучше указать английский термин.
Яна права. Это процесс обеспечения конфиденциальности данных, который включает 2 составляющих:

by design - запланированная защита (версия PwC)/проектируемая защита /защита по определению - это технические и организационные меры по защите ПД (перс. данных) в течение всего жизненного цикла продуктов/услуг, которые предусматривают обработку ПД, начиная с момента разработки таких продуктов

by default - защита/конфиденциальность по умолчанию - это настройки по умолчанию, которые обеспечивают максимальную защиту ПД. Вот изящное пояснение Deloitte: Privacy by default means that when a system or service includes choices for the individual on how much personal data he/she shares with others, the default settings should be the most privacy friendly ones.

Т.е. в вашем варианте: мероприятия по защите данных предусматривают требования к обеспечению (например) запланированной защиты и защиты по умолчанию / проектируемой конфиденциальности и конфиденциальности по умолчанию.

Хороший кусок лексики по вашей теме из достаточно надежного источника (хотя у них тоже бывает...) PwC: https://www.pwc.ru/ru/events/assets/gdpr-review.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2018-05-25 08:24:26 GMT)
--------------------------------------------------

PS: Николай, спасибо за вопрос! Наконец, дошли руки до этих GDPR, а то все "на потом" откладывалось.

Julia Shpakova
Russian Federation
Local time: 06:07
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erzsébet Czopyk: запланированная защита данных
1 hr

agree  Yana Bystrytskaya
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"по требованию" ("по запросу", "адресно") / "по умолчанию"


Explanation:
С этой целью принятие мер по обеспечению защиты данных осуществляется "по требованию" ("по запросу", "адресно") либо "по умолчанию".


Yulia Lansari
Local time: 06:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in BelarusianBelarusian
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search