14:19 Jun 15, 2018 |
English to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / car lease agreement | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Vladimir Alekseev, MCIL | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | заказы |
| ||
4 | векселя, [далее - подтверждение оплаты векселя] |
|
заказы Explanation: а что же вас смущает? : ) коммерческие предложения, договоры, заказы и т.п. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
векселя, [далее - подтверждение оплаты векселя] Explanation: orders are orders = commands must be obeyed, however much one may disagree with them order имеет множество значений: наряд-заказ, чек; письменный приказ об уплате денег; вексель Example sentence(s):
Reference: http://www.mirkin.ru/_docs/articles04-017.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.