should have reason

Russian translation: см. ниже

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

09:22 Jul 5, 2018
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Proprietary Information agreement
English term or phrase: should have reason
Добрый день!
Помогите, пожалуйста, перевести should have reason в следующем контексте:

Licensee will promptly notify Licensor if it becomes aware of any use of Licensor Proprietary Information that it has reason to believe or should have reason to believe is an unauthorized use of any Licensor Proprietary Information.

Заранее спасибо!
Den Wankmüller
Russian Federation
Russian translation:см. ниже
Explanation:
уведомит его о любых случаях использования информации, в отношении которых у него имеются (или должны иметься) основания полагать, что такое использование информации является несанкционированным

should have reason to believe - должны иметься основания полагать, т.е. например, он зафиксировал несанкционированное использование информации, но даже если он по какой-то странной причине не считает его несанкционированным, у него все равно имеются все разумные основания считать его таковым, и он должен уведомить лицензиара

Selected response from:

Vladimir Alekseev
Russian Federation
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2см. ниже
Vladimir Alekseev


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
см. ниже


Explanation:
уведомит его о любых случаях использования информации, в отношении которых у него имеются (или должны иметься) основания полагать, что такое использование информации является несанкционированным

should have reason to believe - должны иметься основания полагать, т.е. например, он зафиксировал несанкционированное использование информации, но даже если он по какой-то странной причине не считает его несанкционированным, у него все равно имеются все разумные основания считать его таковым, и он должен уведомить лицензиара



Vladimir Alekseev
Russian Federation
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 292
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Iryna Khramchenko
3 hrs
  -> Спасибо, Ирина!

agree  Julia Shpakova
15 hrs
  -> Спасибо, Юлия!
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search