KudoZ home » English to Russian » Law (general)

existing proceedings vs fresh proceedings

Russian translation: настоящий / новый процесс (разбирательство)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:03 Oct 5, 2004
English to Russian translations [PRO]
Law (general)
English term or phrase: existing proceedings vs fresh proceedings
This could be English High Court, in the existing proceedings (with opportunity to challenge the Default Judgement) or in fresh proceedings.

....в рамках прецедента (с возможностью вынесения Заочного Решения) или в рамках рассмотрения иска в суде.

Так что-ли?

Здесь речь идет о рассмотрении требований иностранной компании к российской, отсюда ...
Stanislav Osadchiy
Local time: 05:00
Russian translation:настоящий / новый процесс (разбирательство)
Explanation:
А почему с "возможностью вынесения заочного решения", - скорее "с возможностью оспаривания (или "с возможностью опротестовать ..."), т.е.
в рамках настоящего или нового процесса (с возможностью опротестовать Заочное решение)
Selected response from:

Yulia Shevchenko (Coe)
United States
Local time: 21:00
Grading comment
Спасибо, Юлия. Я решил выбрать Ваш вариант, надеюсь и редактор его примет. Долго я смотрел в разных справочниках - так нигде и не втретил варианта "прецедент для existing proceedings", хотя он по смыслу вроде и "просился".
В итоге я написал:
в рамках текущего (с возможностью опротестовать Заочное Решение) или нового процесса.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1текущее или дополнительное судебное разбирательство или
Levan Namoradze
4(опротестовать суд. решение, которое будет вынесено в результате) существующего судебного процесса,
cheeter
3настоящий / новый процесс (разбирательство)
Yulia Shevchenko (Coe)


Discussion entries: 6





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
текущее или дополнительное судебное разбирательство или


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2004-10-05 19:17:41 GMT)
--------------------------------------------------

конечное \"или\" лишнее.

Levan Namoradze
Georgia
Local time: 06:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in GeorgianGeorgian
PRO pts in category: 97

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  nekogda
56 mins
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
настоящий / новый процесс (разбирательство)


Explanation:
А почему с "возможностью вынесения заочного решения", - скорее "с возможностью оспаривания (или "с возможностью опротестовать ..."), т.е.
в рамках настоящего или нового процесса (с возможностью опротестовать Заочное решение)

Yulia Shevchenko (Coe)
United States
Local time: 21:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Спасибо, Юлия. Я решил выбрать Ваш вариант, надеюсь и редактор его примет. Долго я смотрел в разных справочниках - так нигде и не втретил варианта "прецедент для existing proceedings", хотя он по смыслу вроде и "просился".
В итоге я написал:
в рамках текущего (с возможностью опротестовать Заочное Решение) или нового процесса.
Login to enter a peer comment (or grade)

11 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(опротестовать суд. решение, которое будет вынесено в результате) существующего судебного процесса,


Explanation:
или инициировать новый судебный процесс с целью получения нужного судебного решения

cheeter
Local time: 05:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 229
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search