For Carriers Use only at Destination

Russian translation: заполняется только перевозчиком в пункте назначения

19:18 Oct 19, 2004
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: For Carriers Use only at Destination
авиагрузовая накладная
в одной из граф:
For Carriers Use only at Destination

Всем заранее спасибо.

PS. просьба к коллегам помочь с переводом некоторых терминов... к сожалению, английским не владею, , только немецким, а перевести надо...

PS. осталось совсем чуть-чуть;)
Aklimova
Local time: 08:55
Russian translation:заполняется только перевозчиком в пункте назначения
Explanation:
Это не то, что "для нужд", а чисто практическая вещь - в этой графе (графах) делает отметки только сотрудник службы доставки транспортной компании-перевозчика.
Selected response from:

Tatiana Nero (X)
Local time: 01:55
Grading comment
Спасибо.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2заполняется только перевозчиком в пункте назначения
Tatiana Nero (X)
4informatzia v grafe...
Alexander Demyanov
4для использования перевозчиком в пункте назначения только
Sergei Tumanov


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
for carriers use only at destination
informatzia v grafe...


Explanation:
...prednaznachena dlya transportnoj kompanii (ee sotrudnikov), osuschestvlyayuschej perevozku. Eta informatzia prednaznachena tol'ko dlya primenenia v punkte naznachenia.

Alexander Demyanov
Local time: 01:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 38
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
for carriers use only at destination
для использования перевозчиком в пункте назначения только


Explanation:
п

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2004-10-19 19:23:33 GMT)
--------------------------------------------------

слово only стоит в таком месте в тексте что может одинаково означать:
1. только для использования перевозчиком в пункте назначения
2. для использования перевозчиком в пункте назначения только

упор возможен одинаково на кому можно пользоваться и на то, где можно делать отметки

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2004-10-19 19:25:10 GMT)
--------------------------------------------------

но скорее только для перевозчика разрешено. как-то оно больше к этому варианту душа склоняется.

Sergei Tumanov
Local time: 08:55
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
заполняется только перевозчиком в пункте назначения


Explanation:
Это не то, что "для нужд", а чисто практическая вещь - в этой графе (графах) делает отметки только сотрудник службы доставки транспортной компании-перевозчика.

Tatiana Nero (X)
Local time: 01:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 55
Grading comment
Спасибо.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Irene N
1 hr
  -> Спасибо!

agree  Sergey Strakhov
9 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search