GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:19 Mar 15, 2000 |
English to Russian translations [PRO] Law/Patents | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Radian Yazynin Local time: 22:27 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na +2 | See the explanation |
|
See the explanation Explanation: Soglasheniye o sliyanii for Articles of Merger; Pismenny dogovor (ili soglasheniye) for Articles of Arrangement; Soglasheniye ob obyedinenii for Articles for Consolidation. Source: EN-RU Dictionary of Economics and Finance, 75,000 entries; EN-RU Law Dictionary, 50,000 terms |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |