KudoZ home » English to Russian » Law/Patents

master license; master rights

Russian translation: генеральная лицензия, генеральные права

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:master license, master rights
Russian translation:генеральная лицензия, генеральные права
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:23 Mar 19, 2002
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents / entertainment, music
English term or phrase: master license; master rights
master licensing agreement [title of a contract];
The Licensor holds master rights to this Music and is entitled to license the Music to the Producer [quote from this contract].
Yuri Belov
Finland
Local time: 04:14
генеральная лицензия, генеральные права
Explanation:
Документ, соответственно, называется, "Генеральное лицензионное соглашение".

С уважением,
Владимир

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-19 07:05:15 (GMT)
--------------------------------------------------


Так как возник спор, мне пришлось потратить время, чтобы найти документальное подтверждение своего варианта. Как видно из приведенного примера, право собственности на произведение может существовать отдельно от генеральных прав.

Master Rights: The permission needed to use sound recordings in other media. in films or other visual media. Usually held by a record company; Master rights are worthless unless you also have synchronization rights to the underlying song.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-19 07:08:05 (GMT)
--------------------------------------------------

Простите, забыл дать ссылку:

http://www.clearance.com/mcfaqs.htm#DEFINITIONS
Selected response from:

Vladimir Pochinov
Russian Federation
Local time: 03:14
Grading comment
Spasibo!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +7генеральная лицензия, генеральные права
Vladimir Pochinov
4 +3Генеральная лецензия на "мастер"?
Yuri Geifman
4 +3М-да, согласна, ерунду написала :-)
Remedios
4 +2В поддержку Владимира Починова и Инкогнито:
Lyudmyla Thompson
4генеральная лицензия; основные праваAYP
5 -1master rights - право собственности,
Remedios


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
генеральная лицензия, генеральные права


Explanation:
Документ, соответственно, называется, "Генеральное лицензионное соглашение".

С уважением,
Владимир

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-19 07:05:15 (GMT)
--------------------------------------------------


Так как возник спор, мне пришлось потратить время, чтобы найти документальное подтверждение своего варианта. Как видно из приведенного примера, право собственности на произведение может существовать отдельно от генеральных прав.

Master Rights: The permission needed to use sound recordings in other media. in films or other visual media. Usually held by a record company; Master rights are worthless unless you also have synchronization rights to the underlying song.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-19 07:08:05 (GMT)
--------------------------------------------------

Простите, забыл дать ссылку:

http://www.clearance.com/mcfaqs.htm#DEFINITIONS

Vladimir Pochinov
Russian Federation
Local time: 03:14
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 5119
Grading comment
Spasibo!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tatiana Neroni
5 mins

agree  Yelena Kurashova
20 mins

agree  Steffen Pollex: self-explaining
28 mins

neutral  Remedios: С "генеральной лицензией" согласна, с "генеральными правами" - нет.
4 hrs

agree  Ludwig Chekhovtsov: См.: КОМПЬЮТЕРНОЕ ИСКУССТВО Генеральные права на показ, приобретение http://www.vmdesign2000.com/ru/art.html
6 hrs

agree  Lyudmyla Thompson: Согласна. См. мой комментарий ниже
16 hrs

agree  protolmach
21 hrs

agree  Yelena.
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
master rights - право собственности,


Explanation:
то есть право на владение, пользование и распоряжение объектом собственности.

Remedios
Kazakhstan
Local time: 07:14
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 817

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Steffen Pollex: I would better say "владеет всеми правами" (синоним для "генеральных прав", что в данном контексте не очень бы звучалои не по-русски вообще).
16 mins
  -> Тогда уж "имеет права". "Владеют" не правами, а имуществом. Если еще чего нарою - напишу :-)

disagree  Vladimir Pochinov: см. выше
20 mins
  -> Владимир, таки хочу разобраться. Вы не могли бы дать ссылку на определение "генеральных прав"?

neutral  Yakov Tomara: Согласен со Steffen Pollex, "владеет всеми правами" в данном контексте - обычное выражение, лучше, чем "генеральные права".
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
М-да, согласна, ерунду написала :-)


Explanation:
Порылась в Законе об авторском праве и смежных правах (http://students.soros.karelia.ru/~marisha/urfak/t_11_1.htm#Р... II. АВТОРСКОЕ ПРАВО). Вот что нашла:

Статья 16. Имущественные права

1. Автору в отношении его произведения принадлежат исключительные права на использование произведения в любой форме и любым способом.

2. Исключительные права автора на использование произведения означают право осуществлять или разрешать следующие действия:

воспроизводить произведение (право на воспроизведение);
распространять экземпляры произведения любым способом: продавать, сдавать в прокат и так далее (право на распространение);
импортировать экземпляры произведения в целях распространения, включая экземпляры, изготовленные с разрешения обладателя исключительных авторских прав (право на импорт);
публично показывать произведение (право на публичный показ);
публично исполнять произведение (право на публичное исполнение);
сообщать произведение (включая показ, исполнение или передачу в эфир) для всеобщего сведения путем передачи в эфир и (или) последующей передачи в эфир (право на передачу в эфир);
сообщать произведение (включая показ, исполнение или передачу в эфир) для всеобщего сведения по кабелю, проводам или с помощью иных аналогичных средств (право на сообщение для всеобщего сведения по кабелю);
переводить произведение (право на перевод);
переделывать, аранжировать или другим образом перерабатывать произведение (право на переработку).
***
Так что, версия такая: право сообщать произведение.



Remedios
Kazakhstan
Local time: 07:14
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 817

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lyudmyla Thompson: Прекрасная ссылка!
12 hrs
  -> Спасибо :-)

agree  AYP
15 hrs
  -> Благодарю :-)

agree  Maria Knorr: Wow!!!
1 day8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Генеральная лецензия на "мастер"?


Explanation:
I haven't been able to find a precise Russian equivalent so far, but I know for sure that a Master in this context is the original studio recording made to industry standards (from which all the distributed copies are made later), and in the music business it is ALWAYS one of the most important items in the contract.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-20 14:30:43 (GMT)
--------------------------------------------------

лицензия... darn, I can\'t spell anymore :-)

Yuri Geifman
Canada
Local time: 21:14
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 324

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vasyl Baryshev: в фотографии это зовется "фотооригиналом", в полиграфии "матрицей", т.е. речь идет об эталонных оригиналах. Кстати, встерчал и "мастер-копии"
2 hrs

agree  protolmach
10 hrs

agree  Vladimir Dubisskiy: "мастер-копия" или "первая копия"(но это,скорее,для оттисков-литографий,кажись) или даже "оригинал"
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
В поддержку Владимира Починова и Инкогнито:


Explanation:
Согласна с обоими версиями: генеральная лицензия и исключительное право. Вспомнилось также, что в начале 90-х очень популярны в деловых кругах (как в устной, так и письменной форме) были выражения "эксклюзивное право" и "эксклюзивный договор". Такой- себе "бизнес-слэнг". :)



Lyudmyla Thompson
United States
Local time: 21:14
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 21

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vladimir Dubisskiy: "эксклюзивное" - точно,ходило такое.А что,миленько звучит:-))
8 hrs
  -> Thank you, I also found it quite a "simpatyaga'

agree  Remedios: А, может, и вправду просто написать "исключительные права на использование"?
15 hrs
  -> Well, it seems to be two different things though
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
генеральная лицензия; основные права


Explanation:
Лицензиар обладает основными правами на эту Музыку и правомочен давать разрешение Продъюсеру (Режисеру) на использование этой Музыки

AYP
Local time: 04:14
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 188
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search