GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:10 Jul 3, 2002 |
English to Russian translations [PRO] Law/Patents | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Remedios Kazakhstan Local time: 16:27 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | договор субаренды с оплатой права на разработку |
|
договор субаренды с оплатой права на разработку Explanation: недр в виде части добываемой продукции (нефти или газа). Так вот кратенько получилось из двух определений: Over-Riding Royalty, ORR Субарендное роялти. Плата за право разработки недр, взимаемая арендодателем на основе субаренды gross royalty часть (нефти или газа), передаваемая нефтегазодобывающей компанией владельцу земли в счет арендной платы -------------------------------------------------- Note added at 2002-07-03 10:32:09 (GMT) -------------------------------------------------- в принципе, лучше так: \"договор субаренды с выплатой роялти в натуре (добываемой продукцией (нефти или газа))\" |
| |
Grading comment
| ||