...public information inverview ...

Russian translation: интервью (опрос) по сбору общественной информации

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:public information inverview
Russian translation:интервью (опрос) по сбору общественной информации
Entered by: Remedios

17:19 Aug 11, 2002
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents / ... public notices ...
English term or phrase: ...public information inverview ...
Все предложение, пожалуйста. Опять же, если можно, чтобы было понятно русско-говорящему человеку в США. Просто, но понятно. У меня получается очень длинно и маловнятно.
Anyone believing that he or she has pertinent and valid information about such matters may request a public information interview with the Joint Commission’s field representatives at the time of the survey ...
protolmach
United States
*
Explanation:
Любое лицо, считающее, что оно обладает достоверной информацией, имеющей отношение к этим проблемам, может в ходе проведения исследования обратиться к местному представителю Объединенной комиссии с предложением о встрече для обсуждения вопросов общественной информации

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-11 19:38:41 (GMT)
--------------------------------------------------

Нашла более точную концовку:

\"о встрече для проведения интервью (опроса?) по сбору общественной информации\". Иначе получается бессмыслица.

***
Вот ссылка (к сожалению, нерабочая):
Вестник беженца N 6 | Показать найденные слова
... провела занятие, посвященное таким нетрадиционным для общественных организаций методам сбора информации, как интервьюирование и экспертный опрос.
http://www.migrant.ru/vestnik/6/8.html
***
Вот еще:
\"В литературе выделяют четыре основных формы университетского Public Relation:
1. сбор общественной информации,...\"
(http://econom.nsc.ru/tempus/ElSmirn.htm)
***
К наблюдению как методу сбора общественной информации обращаются в различных обстоятельствах: при получении предварительного материала для уточнения направлений планируемого исследования; для получения иллюстрированных данных и т.д.
(http://www.smim.samtel.ru/socclub2.htm)
***
Selected response from:

Remedios
Kazakhstan
Local time: 03:19
Grading comment
thank you very much, your references were extremely helpful!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +9*
Remedios
31. заявление для прессы, 2. встреча с представителями СМИ
ferrogrus


  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
1. заявление для прессы, 2. встреча с представителями СМИ


Explanation:
нет

ferrogrus
Local time: 00:19
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 53
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +9
*


Explanation:
Любое лицо, считающее, что оно обладает достоверной информацией, имеющей отношение к этим проблемам, может в ходе проведения исследования обратиться к местному представителю Объединенной комиссии с предложением о встрече для обсуждения вопросов общественной информации

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-11 19:38:41 (GMT)
--------------------------------------------------

Нашла более точную концовку:

\"о встрече для проведения интервью (опроса?) по сбору общественной информации\". Иначе получается бессмыслица.

***
Вот ссылка (к сожалению, нерабочая):
Вестник беженца N 6 | Показать найденные слова
... провела занятие, посвященное таким нетрадиционным для общественных организаций методам сбора информации, как интервьюирование и экспертный опрос.
http://www.migrant.ru/vestnik/6/8.html
***
Вот еще:
\"В литературе выделяют четыре основных формы университетского Public Relation:
1. сбор общественной информации,...\"
(http://econom.nsc.ru/tempus/ElSmirn.htm)
***
К наблюдению как методу сбора общественной информации обращаются в различных обстоятельствах: при получении предварительного материала для уточнения направлений планируемого исследования; для получения иллюстрированных данных и т.д.
(http://www.smim.samtel.ru/socclub2.htm)
***


Remedios
Kazakhstan
Local time: 03:19
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 821
Grading comment
thank you very much, your references were extremely helpful!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Сергей Лузан: Только вместо "местному представителю" я бы поставил "представителю по ...(соответствующему кругу вопросов)".
14 mins
  -> А я думаю, что это представители на местах...

agree  Oleg Rudavin: Конечно, представитель на месте. "с просьбой/запросом об интервью" вместо "предложения"
28 mins
  -> Я специально написала "с предложением", потому как дело носителя информации - предложить. Илоне, конечно, виднее

agree  Vasyl Baryshev (X): absolutely! field reps are reps at local offices
1 hr
  -> Спасибо!

agree  xeni (X): Exactly.
1 hr
  -> Спасибо!

agree  rapid
2 hrs

agree  nkay
2 hrs

agree  Yelena.
2 hrs

agree  AYP
6 hrs

agree  oleg_syd
8 hrs
  -> Спасибо всем!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search