KudoZ home » English to Russian » Law/Patents

shareholder

Russian translation: участник общества с ограниченной отвественностью

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:07 Jun 29, 2003
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: shareholder
in Ltd.
Maciej Andrzejczak
Poland
Local time: 21:37
Russian translation:участник общества с ограниченной отвественностью
Explanation:
In Ltd there are no shares in the form of outstanding securities. That|s why shareholders are not called "акционер" but "участник общества". Please see an example below

Участники, уставный капитал, ...
... Участники, уставный ... обществах с ограниченной
ответственностью" ( ... участников общества, ...
www.bankr.ru/publ/interes/uchastniki.html?for=print

Good luck!
Selected response from:

Sergey Strakhov
Local time: 21:37
Grading comment
Cпасибо Сергей!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +7акционер
Elenacb
5 +5участник общества с ограниченной отвественностью
Sergey Strakhov
5 +3ответ дан ниже
ttagir
4 +4Размышление... (не у парадного подъезда)
Mark Vaintroub
4 +3учредитель, участник, пайщик, владелец /обладатель паяxxxVera Fluhr
5 +2в поддержку ответа № 1 (акционер)
Vladimir Pochinov
3 +3ПайщикxxxOleg Pashuk
5держатель акций
Anatoli Prasalovich


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
акционер


Explanation:
ъ

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-29 23:11:39 (GMT)
--------------------------------------------------

Shareholder Interests, Human Capital Investment and Corporate ...
Shareholder Interests, Human Capital Investment and Corporate Governance.
Интересы акционеров, инвестиции ...
ecsocman.edu.ru/db/msg/6302

Elenacb
United Kingdom
Local time: 20:37
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
PRO pts in pair: 132

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sergey Strakhov
2 mins
  -> Спасибо, Сергей

agree  Boris Popov
13 mins

agree  Irena Gintilas: акционер, владелец акций
1 hr

agree  Vladimir Pochinov: см. комментарий ниже
3 hrs

agree  Russian Express
4 hrs

agree  huntr
5 hrs

disagree  xxxVera Fluhr: Ltd компания не имеет акций, и ее УЧАСТНИКИ не называются акционерами
6 hrs

agree  Сергей Лузан: могут и иметь акции. Просто пайщик, совладелец надёжнее, чтобы не пускаться в запутанные исследования законодательства непонятно каких стран :)
8 hrs

agree  Ol_Besh
9 days
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
участник общества с ограниченной отвественностью


Explanation:
In Ltd there are no shares in the form of outstanding securities. That|s why shareholders are not called "акционер" but "участник общества". Please see an example below

Участники, уставный капитал, ...
... Участники, уставный ... обществах с ограниченной
ответственностью" ( ... участников общества, ...
www.bankr.ru/publ/interes/uchastniki.html?for=print

Good luck!

Sergey Strakhov
Local time: 21:37
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 3316
Grading comment
Cпасибо Сергей!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxVera Fluhr: именно участник, и никакой не акционер! Нет там акций!
14 mins
  -> Спасибо, Вера!:)

agree  Leonid Dzhepko
3 hrs
  -> Спасибо, Леонид!:)

agree  Сергей Лузан: пайщик
8 hrs

agree  cheeter
10 hrs

agree  Ol_Besh
9 days
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
учредитель, участник, пайщик, владелец /обладатель пая


Explanation:
Акционеров в Ltd нет, т.к. нет акций.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-29 23:26:45 (GMT)
--------------------------------------------------

Пожалуйста, посмотрите, дискуссию на вот этой странице, очень познавательно:

Корпоративные отношения / учредители и участники ООО
... достаточно много ссылок на ФЗ \" О АО\" и ФЗ \"О ООО\", где достаточно четно разграничиваются понятия \"учредитель\" от понятий \"акционер\" (для АО) и ...
http://archive.bankir.ru/mythread.php/22016.html

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-29 23:34:41 (GMT)
--------------------------------------------------

Вот Закон, и Вы не найдете там ни одного слова про акционеров и про акции. В ООО (т.е. Ltd) нет акций, а есть ДОЛИ В УСТАВНОМ КАПИТАЛЕ. Смотрите сами:


Федеральный Закон
«Об обществах с ограниченной ответственностью»
Принят Государственной Думой, 14 января 1998 года
Одобрен Советом Федерации, 28 января 1998 года
(в ред. Федеральных законов от 11.07.98 N 96-ФЗ, от 31.12.98 N 193-ФЗ)
Глава I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Статья 1. Отношения, регулируемые настоящим Федеральным законом
Статья 2. Основные положения об обществах с ограниченной
Статья 3. Ответственность общества
Статья 4. Фирменное наименование общества и его место нахождения
Статья 5. Филиалы и представительства общества
Статья 6. Дочерние и зависимые общества
Статья 7. Участники общества
Статья 8. Права участников общества
Статья 9. Обязанности участников общества
Статья 10. Исключение участника общества из общества
Глава II. УЧРЕЖДЕНИЕ ОБЩЕСТВА
Статья 11. Порядок учреждения общества
Статья 12. Учредительные документы общества
Статья 13. Государственная регистрация общества
Глава III. УСТАВНЫЙ КАПИТАЛ ОБЩЕСТВА. ИМУЩЕСТВО ОБЩЕСТВА
Статья 14. Уставный капитал общества. Доли в уставном капитале общества
Статья 15. Вклады в уставный капитал общества
Статья 16. Порядок внесения вкладов в уставный капитал общества при его учреждении
Статья 17. Увеличение уставного капитала общества
Статья 18. Увеличение уставного капитала общества за счет его имущества
Статья 19. Увеличение уставного капитала общества за счет дополнительных вкладов его участников и вкладов третьих лиц, принимаемых в общество
Статья 20. Уменьшение уставного капитала общества
Статья 21. Переход доли (части доли) участника общества в уставном капитале общества к другим участникам общества и третьим лицам
Статья 22. Залог долей в уставном капитале общества
Статья 23. Приобретение обществом доли (части доли) в уставном капитале общества
Статья 24. Доли, принадлежащие обществу
Статья 25. Обращение взыскания на долю (часть доли) участника общества в уставном капитале общества
Статья 26. Выход участника общества из общества
Статья 27. Вклады в имущество общества
Статья 28. Распределение прибыли общества между участниками общества
Статья 29. Ограничения распределения прибыли общества между участниками общества. Ограничения выплаты прибыли общества участникам общества
Статья 30. Резервный фонд и иные фонды общества
Статья 31. Размещение обществом облигаций
Глава IV. УПРАВЛЕНИЕ В ОБЩЕСТВЕ
Статья 32. Органы общества
Статья 33. Компетенция общего собрания участников общества
Статья 34. Очередное общее собрание участников общества
Статья 35. Внеочередное общее собрание участников общества
Статья 36. Порядок созыва общего собрания участников общества
Статья 37. Порядок проведения общего собрания участников общества
Статья 38. Решение общего собрания участников общества, принимаемое путем проведения заочного голосования (опросным путем)
Статья 39. Принятие решений по вопросам, относящимся к компетенции общего собрания участников общества, единственным участником общества
Статья 40. Единоличный исполнительный орган общества
Статья 41. Коллегиальный исполнительный орган общества
Статья 42. Передача полномочий единоличного исполнительного органа общества управляющему
Статья 43. Обжалование решений органов управления обществом
Статья 44. Ответственность членов Совета директоров (наблюдательного совета) общества, единоличного исполнительного органа общества, членов коллегиального исполнительного органа общества и управляющего
Статья 45. Заинтересованность в совершении обществом сделки
Статья 46. Крупные сделки
Статья 47. Ревизионная комиссия (ревизор) общества
Статья 48. Аудиторская проверка общества
Статья 49. Публичная отчетность общества
Статья 50. Хранение документов общества
Глава V. РЕОРГАНИЗАЦИЯ И ЛИКВИДАЦИЯ ОБЩЕСТВА
Статья 51. Реорганизация общества
Статья 52. Слияние обществ
Статья 53. Присоединение общества
Статья 54. Разделение общества
Статья 55. Выделение общества
Статья 56. Преобразование общества
Статья 57. Ликвидация общества
Статья 58. Распределение имущества ликвидируемого общества между его участниками
Глава VI. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Статья 59. Введение в действие настоящего Федерального закона
http://activodim.boom.ru/ACTIV_GRUP/ZAKON/ooo.htm

xxxVera Fluhr
Local time: 21:37
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1985

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leonid Dzhepko
3 hrs
  -> Cпасибо, Леонид

neutral  huntr: см. ответ by Vladimir Pochinov
5 hrs
  -> ОН НЕПРАВ

agree  Сергей Лузан: Также (со)/владелец
8 hrs
  -> Cпасибо

neutral  cheeter: жаль, что закон не полностью приведен. было бы убедительнее
10 hrs

agree  Ol_Besh
9 days
  -> спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Пайщик


Explanation:
-It may work for Ltd.:

Shareholder
Пайщик - физическое или юридическое лицо, имеющее право стать участником совместного проекта после внесения определенной суммы финансовых или материальных средств (пая).

http://www.glossary.ru/cgi-bin/gl_find.cgi?ph=shareholder&ac...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-29 23:32:28 (GMT)
--------------------------------------------------

Also: совладелец

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-29 23:37:28 (GMT)
--------------------------------------------------

To Sergey Strakhov: if there are no Акций in Ltd, then - what is it about your \"agree\" to Elenacb\'s answer \"акционер\"?


xxxOleg Pashuk
PRO pts in pair: 603

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  huntr
5 hrs
  -> thank you

agree  Сергей Лузан
8 hrs
  -> thank you

agree  Ol_Besh
9 days
  -> thank you
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
держатель акций


Explanation:
просто вариант. Не буквализм

Anatoli Prasalovich
Belarus
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in BelarusianBelarusian
PRO pts in pair: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Сергей Лузан: Есть варианты и получше. Акции ведь можно держать на определённых условиях (например, в качестве залога) и т.д.
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Размышление... (не у парадного подъезда)


Explanation:
Всё-таки акционеры. Что происходит, когда компнания с этой самой ограниченной отвественностью становится "public" после выполнения всех требований? Что, она меняет свой статус? Да нет! Не меняет. А акции свои выпускает. И их покупают. Пример: FUJITSU LIMITED.

Цитата: "... Fujitsu shares were up 2.38 percent at 387 yen as of 0049 GMT, while Fanuc shares rose 0.94 percent to 5,350 yen.". Как же быть в этом случае? Откуда у компании взались акции, еслиу неё их в принципе быть не может?

Mark Vaintroub
Canada
Local time: 15:37
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 1026

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  huntr
3 hrs

agree  Mishanya: таки-да
3 hrs

agree  Сергей Лузан: с Mishanya
5 hrs

agree  Ol_Besh
9 days
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
в поддержку ответа № 1 (акционер)


Explanation:
Я не пойму, почему говоря об Ltd, дают ссылки на российские ООО (общества с ограниченной ответственностью), для которых существует свой аналог - LLC (limited liability company).

General Corporation (Inc., Ltd., Corp., etc.)

This is the most common corporate structure. The corporation is a separate legal entity that is owned by stockholders. A general corporation may have an unlimited number of stockholders that, due to the separate legal nature of the corporation, are protected from the creditors of the business. A stockholder's personal liability is usually limited to the amount of investment in the corporation and no more.

Advantages

- Owners' personal assets are protected from business debt and liability
- Corporations have unlimited life extending beyond the illness or death of the owners
- Tax free benefits such as insurance, travel, and retirement plan deductions
- Transfer of ownership facilitated by sale of stock
- Change of ownership need not affect management
- Easier to raise capital through sale of stocks and bonds

Disadvantages

- More expensive to form than proprietorship or partnerships
- More legal formality
- More state and federal rules and regulations

Limited Liability Company (LLC)

LLCs have long been a traditional form of business structure in Europe and Latin America. LLCs were first introduced in the United States by the state of Wyoming in 1977 and authorized for pass-through taxation (similar to partnerships and S Corporations) by the IRS in 1988. With the recent inclusion of Hawaii, all 50 states and Washington, D.C. have now adopted some form of LLC legislation for both domestic and foreign (out of state) limited liability companies.

Many business professionals believe LLCs present a superior alternative to corporations and partnerships because LLCs combine many of the advantages of both. With an LLC, the owners can have the corporate liability protection for their personal assets from business debt as well as the tax advantages of partnerships or S Corporations. It is similar to an S Corporation without the IRS' restrictions.

Advantages

- Protection of personal assets from business debt
- Profits/losses pass through to personal income tax returns of the owners
- Great flexibility in management and organization of the business
- LLCs do not have the ownership restrictions of S Corporations making them ideal business structures for foreign investors

Disadvantages

- LLCs often have a limited life (not to exceed 30 years in many states)
- Some states require at least 2 members to form an LLC, and LLCs are not corporations and therefore do not have stock -- and the benefits of stock ownership and sales


    Reference: http://www.apelles.com/inc/typesofinc.htm
Vladimir Pochinov
Russian Federation
Local time: 21:37
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 5119

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  huntr
2 hrs

disagree  xxxVera Fluhr: не согласна, см. мой ответ
2 hrs

agree  Сергей Лузан: могут и иметь акции. Просто пайщик, совладелец надёжнее, чтобы не пускаться в запутанные исследования законодательства непонятно каких стран :)
5 hrs

neutral  cheeter: только не надо про аналоги LLC в российском праве. даже юристы не рискую проводить аналогии, а право - явно не ваш конек.
7 hrs
  -> Согласен! Про аналоги я погорячился :-)

agree  Ol_Besh
9 days
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
ответ дан ниже


Explanation:
Это - вторая попытка. Первая "грохнулась", а жаль, много было написано интересного....:(
1. Сокращение Ltd. означает, что речь идет или о некоторой компании (корпорации) с ограниченной ответственостью или, кроме того, используется обозначение термина Private Limited Company.
2. В разных странах законы совершенно разные, разнятся принципы простроения ответственности и ее ограничения.
3. В РФ существуют несколько форм совместной деловой деятельности с приставкой "ограниченный". Это могут быть простые товарищества, ТОО (товарищества с ограниченной ответственностью), а также так называемые ООО (Общества с ограниченной ответственностью). При этом надо учесть, что разница между акционерным обществом и ТОО или ООО заключена в следующем. Акционерное общество собирает свой Уставный капитал, а на части взноса выдает ценные бумаги (акции - что часто переводится на английский как share). АКЦИИ либо идут на рынок ценных бумаг (чем и являются) в случае ОАО (открытого АО), либо же "сидят" по карманам основных акционеров (учредителей) для ЗАО (Закрытое АО). Но упомнание Вами 3 букв Лтд означает, что компания (фирма) несет ответственность ОГРАНИЧЕННУЮЮ размерами своего уставного капитала, или паевого капитала, или дольной собственности (надо смотреть устав).
4. В случае ООО средства пайщиков, или дольщиков, или участников, или учредителей общества (их НЕ НАЗЫВАЮТ АКЦИОНЕРАМИ) складываются и здесь получается снова shareholders, но не как держатели акций (их нет), а как владелбцы долей капитала товаришества / общества, пайщики, дольщики, учредители (как ни странно, но и так переводится), члены товарищества и т.д. Посему, что бывает довольно часто при переводе С АНГЛИЙСКОГО (надо еще знать, где это - скажем, в Люксембурге также есть Лтд. ... даже "почти банки" (sic!)), детали решают ВСЕ! Но луше использовать слово либо ПАЙШИК, либо СОВЛАДЕЛЕЦ КОМПАНИИ (при PLC).
5. Глагол share переводится также и как "иметь долю или часть; быть пайщиком". Посему и перевод может в случае компании/фирмы/корпорации/частной компании С ОГРАНИЧЕННОЙ ответственностью быть не ДЕРЖАТЕЛЬ АКЦИЙ (ибо ценные бумаги при создании ООО также получаются. Но их не называют акциями!) или АКЦИОНЕР, а ПАЙШИК, ДОЛЬЩИК, УЧАСТНИК ТОВАРИЩЕСТВА, владелец доли/пая, совладелец компании/фирмы и т.д..
Последнее. Хотите получить больше за 1 слово и еще 3 буквы к нему - дайте больше сведений о конкретном случае использования:). Но помните, что Лтд в силу "ограниченности" может отвечать либо только уставным капиталом, либо также и собственностью в пределах активов. Но, скажем, Лтд. не может отвечать миллиардом долларом, если уставной капитал 10 тысяч фунтов, а всей собственности компании тысяч на 300.
Надо также помнить, что общества с ограниченной ответственностью по законодательству некоторых стран также выпускают ценные бумаги (например, векселя, долговые расписки, бонды и др.). И тогда shareholder может переводиться еще и как владелец векселя, бонда...
Yours,
Tagir.

ttagir
Local time: 22:37
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in TatarTatar
PRO pts in pair: 1025

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Сергей Лузан: Да, вполне ясно изложено (именно то, что и хотелось выразить словам)
5 hrs

agree  huntr
5 hrs

agree  Ol_Besh
9 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search