KudoZ home » English to Russian » Law/Patents

allocation of assignments

Russian translation: распределение заданий

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
02:21 Dec 3, 2003
English to Russian translations [Non-PRO]
Law/Patents
English term or phrase: allocation of assignments
cordinate the allocation of assignments between the Lead Manager's legal advisors in Paris and the C company's legaladvisors in Perm'
Katerina
Russian translation:распределение заданий
Explanation:
п

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-04 14:50:29 (GMT)
--------------------------------------------------

формально участок был не застолблен :-)
Selected response from:

Sergei Tumanov
Local time: 13:28
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +7координировать размещение заданий между...
Mark Vaintroub
4распределение заданий
Sergei Tumanov
4координировать деловую активность между
Vladimir Dubisskiy


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
координировать размещение заданий между...


Explanation:
ИМХО

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-03 02:25:04 (GMT)
--------------------------------------------------

Может быть речь идет о каких-то поручениях юридического характера ил распределении обязанностей...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-03 02:30:17 (GMT)
--------------------------------------------------

Да, скорее всего речь идет о координации распределения обязанностей/задач/заданий между юристами в Париже и их собратьями в Перьми

Mark Vaintroub
Canada
Local time: 06:28
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 1026

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxVera Fluhr: Ой ну вот только хотела написать, а ты взял да написал. Явсе-таки думаю, что скорее это распределение обязанностей
5 mins
  -> Такова "селяви"... :-)) Я же должен хоть как-то поддерживать статус умного и знающего...:-))

agree  Girene: Мне тоже распределение больше нравится
48 mins
  -> Ну, значит так тому и быть! :-))

agree  Vladimir Pochinov: распределение
2 hrs
  -> OK

agree  ingeniero: распределения обязанностей/задач/заданий
5 hrs

agree  Larissa Dinsley: распределение обязанностей
5 hrs

agree  Ol_Besh
7 hrs

agree  AndreiG
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
координировать деловую активность между


Explanation:
можно и так...(по "общее")
(а то немножко странно выходит.. вроде как задания для Перми могут "парижане" выполнять и наоборот)

Vladimir Dubisskiy
United States
Local time: 05:28
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 2056
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
распределение заданий


Explanation:
п

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-04 14:50:29 (GMT)
--------------------------------------------------

формально участок был не застолблен :-)

Sergei Tumanov
Local time: 13:28
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 1511
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search