KudoZ home » English to Russian » Law/Patents

to hold somebody harmless against...

Russian translation: ограждать от ответственности за ...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:15 Dec 7, 2003
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents / Legal Agreement
English term or phrase: to hold somebody harmless against...
It's an English contract.
"The Contractor shall ...defend and hold harmless the Company against any claims...
olga bukhova
Russian Federation
Local time: 23:03
Russian translation:ограждать от ответственности за ...
Explanation:
IMHO

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2003-12-07 17:18:55 GMT)
--------------------------------------------------

ограждать от ответстветственности по любым претензиям ...
Selected response from:

Vladimir Pochinov
Russian Federation
Local time: 22:03
Grading comment
Спасибо, Владимир, Вы мне очень помогли в срочной работе. Перевод подходит, учту на будущее.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1обеспечивает судебную защиту в случае предъявления иска и гарантирует возмещение взысканных сумм
cheeter
4***xxxOleg Pashuk
4ограждать от ответственности за ...
Vladimir Pochinov


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ограждать от ответственности за ...


Explanation:
IMHO

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2003-12-07 17:18:55 GMT)
--------------------------------------------------

ограждать от ответстветственности по любым претензиям ...

Vladimir Pochinov
Russian Federation
Local time: 22:03
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 5119
Grading comment
Спасибо, Владимир, Вы мне очень помогли в срочной работе. Перевод подходит, учту на будущее.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ol_Besh: оградить от любых ...
1 min

disagree  cheeter: формулировка по типу "моя твоя защищай".
3 hrs
  -> 1) я переводил конкретную фразу to hold harmless 2) о возмещении взысканных сумм я бы написал при наличии выражения to idemnify smb. against...
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
***


Explanation:
To hold harmless =
(общ.) освобождать от ответственности
(юр.Н.П.) обеспечивать непривлечение к ответственности; защищать; обеспечивать непричинение ущерба; предохранять.
www.multitran.ru


--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-07 17:41:28 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

hold-harmless clause статья договора, не ограничивающая договаривающуюся сторону
hold-harmless clause статья договора, не содержащая ущерба для договаривающейся стороны
www.multitran.ru

xxxOleg Pashuk
PRO pts in pair: 603
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
обеспечивает судебную защиту в случае предъявления иска и гарантирует возмещение взысканных сумм


Explanation:
этот вопрос уже обсуждался и не раз:

http://www.proz.com/?sp=h&id=453934


    Contract Law at the Law Faculty (Cambridge)
cheeter
Local time: 23:03
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 633

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Margarita
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search