KudoZ home » English to Russian » Law/Patents

Prisoners kept in detention after their sentences have been served

Russian translation: Звключенные содержаться под стражей и после отбытия полученного срока наказания

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:43 Dec 12, 2003
English to Russian translations [Non-PRO]
Law/Patents
English term or phrase: Prisoners kept in detention after their sentences have been served
This phrase is taken form the presentation on Article 9 of the ICCPR.

Examples of violations of Article 9 (1):
- Prisoners kept in detention after their sentences have been served (Weismann and Perdono v Uruguay)
Julia
Russian translation:Звключенные содержаться под стражей и после отбытия полученного срока наказания
Explanation:
.
Selected response from:

Nikita Kobrin
Lithuania
Local time: 20:06
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +11Звключенные содержаться под стражей и после отбытия полученного срока наказания
Nikita Kobrin


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +11
prisoners kept in detention after their sentences have been served
Звключенные содержаться под стражей и после отбытия полученного срока наказания


Explanation:
.

Nikita Kobrin
Lithuania
Local time: 20:06
Native speaker of: Russian
PRO pts in pair: 533
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sergey Strakhov: ...после отбытия предусмотренного приговором срока лишения свободы
13 mins
  -> Хорошая поправка (только немного длинновата). Спасибо, Сергей.

agree  shakhroman
17 mins

agree  Vladimir Pochinov: ЗАключенные, содержащиеся под стражей после отбытия срока наказания
18 mins
  -> Конечно, "ЗА". Спасибо.

agree  Kirill Semenov: содержаТСя. ТСЯ-ТьСЯ и прочая фигня ;)
42 mins
  -> Сколько я, однако, этой "фигни" тут понаделал...

agree  Ol_Besh
48 mins

agree  Janina Nowrot
1 hr

agree  xxxOleg Pashuk: "ЗАключенные" and "содержатся" (without ь)
1 hr
  -> Уже усек. Спасибо.

agree  Elena Volkovaya
2 hrs

agree  olganet: with Kirill, and Oleg
8 hrs
  -> И я с ними.

agree  Margarita: w/ Vladimir Pochinov
2 days 5 hrs

agree  Natalia Olshanskaya Robinson
3 days 9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search