KudoZ home » English to Russian » Law/Patents

my commission never expires

Russian translation: Срок моих полномочий не ограничен

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:my commission never expires
Russian translation:Срок моих полномочий не ограничен
Entered by: Remedios
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:22 Dec 17, 2003
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: my commission never expires
В конце документа на немецком языке фраза на английском.
Подпись, Notary Public (это я и сама знаю:)), а затем вышеуказанная фраза.

Заранее всем спасибо, кто не спит ночью и работает, как и я.:)
Aklimova
Local time: 12:26
Срок моих полномочий не ограничен.
Explanation:
Я пишу так.
Selected response from:

Remedios
Kazakhstan
Local time: 15:26
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2Имею пожизненые полномочия
Levan Namoradze
4 +1Срок действия полученной мною доверенности не ограничен.
Viktor Nikolaev
5не помню точно когда но этот вопрос точнобыл недели 4 назад
Sergei Tumanov
4Срок моих полномочий не ограничен.
Remedios
3 +1моя доверенность не имеет срока давности
Eugene V


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
моя доверенность не имеет срока давности


Explanation:



--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2003-12-17 21:27:55 GMT)
--------------------------------------------------

никогда не истекает, в смысле

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2003-12-17 21:29:40 GMT)
--------------------------------------------------

или мои полномочия, или наоборот, полномочия лица, которого я ими наделил

Eugene V
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 148

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mikhail Kriviniouk
32 mins

agree  Ol_Besh
1 hr

disagree  Alexander Demyanov: речь не о сроке действия доверенности, а о сроке действия полномочий нотариуса
2 hrs
  -> Note added at 7 mins (2003-12-17 21:29:40 GMT) об этом и говорит
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
не помню точно когда но этот вопрос точнобыл недели 4 назад


Explanation:
посмотрите в поиске



--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-17 21:34:14 (GMT)
--------------------------------------------------

http://www.proz.com/kudoz/555192

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-17 21:37:34 (GMT)
--------------------------------------------------

http://www.proz.com/kudoz/344870


--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-17 21:39:10 (GMT)
--------------------------------------------------

never expires = никогда не кончается (буквально не истекает) см выше \"expires with life\" = \"заканчивается пожизненно\" исткает с жизнью

Sergei Tumanov
Local time: 11:26
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 1511
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Срок действия полученной мною доверенности не ограничен.


Explanation:
Полагаю, что можно сформулировать и так.



Viktor Nikolaev
Belgium
Local time: 10:26
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 472

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ol_Besh
34 mins

agree  nrabate
1 hr

disagree  Alexander Demyanov: речь не о доверенности
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Имею пожизненые полномочия


Explanation:
Так о "commission" обычно пишут Public Notaries. Source: a lot of documents notarized and legalized abroad

Levan Namoradze
Georgia
Local time: 13:26
Native speaker of: Native in GeorgianGeorgian
PRO pts in pair: 770

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexander Demyanov: только скорее "бессрочные", вряд ли на смертной одре или в доме для престарелых этот нотариус будет печати ставить
41 mins

agree  Dimman: с Александром
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Срок моих полномочий не ограничен.


Explanation:
Я пишу так.

Remedios
Kazakhstan
Local time: 15:26
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 817
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search