KudoZ home » English to Russian » Law/Patents

materially competent court of law

Russian translation: суд, материальным правом которого является право, регулирующее настоящие отношения

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:materially competent court of law
Russian translation:суд, материальным правом которого является право, регулирующее настоящие отношения
Entered by: cheeter
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:53 Dec 19, 2003
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: materially competent court of law
As far as no different jurisdiction is stated in the order confirmation, the ***materially competent court of law*** in Vienna has jurisdiction over the matter.
Ol_Besh
Local time: 22:45
суд, материальным правом которого является право, регулирующее настоящие отношения
Explanation:
или, если речь идет об отношениях, оформленных договором

"Суд, материальным правом которого будет право, регулирующее настоящий договор"

Если договор регулируется правом Австрии (т.е. в статье «Применимое право» указано австрийское право), то компетентными будут суды Австрии. Order в оригинале, скорее всего, выписывается на основании договора.

Тут "материальное" право противопоставляется "процессуальному", поскольку в судах споры рассматриваются ВСЕГДА по процессуальному праву соответствующего суда, но материальное право (применимое к отношениям в деле) может быть другим, например, Коммерческий суд в Лондоне может рассматривать спор между российской и немецкой стороной по договору. Материальное право, регулирующее их отношения, может быть российским (если так записано в договоре между ними), а процессуальное (относящееся к судопроизводству) будет всегда английским (точнее of England and Wales) (если в договоре указано, в каких именно судах должны рассматриваться споры из договора).

Selected response from:

cheeter
Local time: 23:45
Grading comment
Всем большое спасибо!
И всех с Рождеством Христовым!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4суд, материальным правом которого является право, регулирующее настоящие отношения
cheeter
4суд, в чьей юрисдикции это дело находится, по своей сутиxxxVera Fluhr
4 -1достаточно компетентный
Sergei Tumanov
3 -1суд, компетентный в данной сфере/ суд, обладающий компетенцией в данной сфере
Сергей Лузан


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
достаточно компетентный


Explanation:
materially - . [r] to a significant degree.

ничто дргое тут на ум нейдёт..

Sergei Tumanov
Local time: 22:45
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 1511

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  cheeter: не бывает "недостаточно компетентного" суда.
8 hrs
  -> абсолютно согласен, но 1:оригинал писал не я а кто-то кто так выразился.он может и не знать.а может и дополнительно подчеркнуть свою мысль.Как-то в моей практике был момент когда вопрос тайм-чартера рахбирала судья специализирующаяся по разводам.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
суд, компетентный в данной сфере/ суд, обладающий компетенцией в данной сфере


Explanation:
Удачи, Ol_Besh!

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 23:45
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 1669

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  cheeter: в какой сфере? "Сфера" относится к чему? К сути спора, сторонам спора, области права, территории? Вот люди, в отличие от судов, могути быть некомпетентны в к-л сфере...
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
суд, в чьей юрисдикции это дело находится, по своей сути


Explanation:
Т.е. поскольку суд не указан, то дело будет передано в тот суд, под чью юрисликцию оно подпадает, по существу дела

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2003-12-19 21:17:08 GMT)
--------------------------------------------------

Извините - опечатка - юрисДикцию

Competent court = суд надлежащей юрисдикции

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 50 mins (2003-12-20 01:43:54 GMT)
--------------------------------------------------

Речь здесь идет о том, что юрисдикцию определяли, исходя из СУТИ дела (потому и сказано - Materially).

Можно сказать и \"компетентный\", но именно в смысле юрисдикции, т.е. \"суд компетентен рассматривать дело\" и \"дело подпадает под юрисдикцию суда\" - это синонимы.

Здесь не может быть градаций - Достаточно компетентный, мало компетентный, .. и т.д. Суд либо компетентен рассматривать дело, либо нет. По-прежнему мне кажется, что лучше сказать - суд надлежащей юрисдикции. Это точнее.

Ссылки:

competent jurisdiction = надлежащая юрисдикция
court of competent jurisdiction = компетентный суд
http://esco-ecosys.narod.ru/2002_4/c.htm

(2) In this section, \"competent court\" means any court having jurisdiction to try or hold a preliminary inquiry into the offence for which the person has been taken into custody.
http://www.lrf.org.zm/Newsletter/december2002/rights.html

... At first instance, the judge held that \"competent court\" meant a court with jurisdiction to hear the claim advanced in in rem proceedings and that the ...
http://www.onlinedmc.co.uk/jutha_rajpruek_v__ssm.htm

... если и до тех пор, пока суд надлежащей юрисдикции по вопросу ответственности третьей стороны не признает, что ...
http://www.vnierkh.ru/expo/usl4.htm

Ничто в содержании данной статьи не ограничивает нашего права возбудить судебное разбирательство против вас в любом другом суде надлежащей юрисдикции.
http://www.europrimex.com/old/recomendation/Contract.doc

Государственная Дума
\"Деятельность этих органов регулируется процедурами судов, надлежащей юрисдикции в той же мере...\" и так далее.
http://www.nasledie.ru/vlact/5_7/5_7_2/one_zas/ste14.htm


xxxVera Fluhr
Local time: 21:45
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1985

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  cheeter: Комментарий хороший. НО не перевод: основ. пробл-а в межд.част.праве–выясн-е, к чьей юрисд-ии относ-я дело. А в Ваш. ссылках jurisdiction перев-ся как «подведомственность», а не «юрис-я». А в русск-х ссылках «юрисдикция» означает "государ-о".
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
суд, материальным правом которого является право, регулирующее настоящие отношения


Explanation:
или, если речь идет об отношениях, оформленных договором

"Суд, материальным правом которого будет право, регулирующее настоящий договор"

Если договор регулируется правом Австрии (т.е. в статье «Применимое право» указано австрийское право), то компетентными будут суды Австрии. Order в оригинале, скорее всего, выписывается на основании договора.

Тут "материальное" право противопоставляется "процессуальному", поскольку в судах споры рассматриваются ВСЕГДА по процессуальному праву соответствующего суда, но материальное право (применимое к отношениям в деле) может быть другим, например, Коммерческий суд в Лондоне может рассматривать спор между российской и немецкой стороной по договору. Материальное право, регулирующее их отношения, может быть российским (если так записано в договоре между ними), а процессуальное (относящееся к судопроизводству) будет всегда английским (точнее of England and Wales) (если в договоре указано, в каких именно судах должны рассматриваться споры из договора).




    International Commercial Litigation, LL.M. studies (Cantab).
cheeter
Local time: 23:45
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 633
Grading comment
Всем большое спасибо!
И всех с Рождеством Христовым!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Sergei Tumanov: оно конечно так но в отрывке материльное право как раз и не указано поэтому дело попадет в суд вены котрый materially competent. Это как?
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search