KudoZ home » English to Russian » Law/Patents

plea deal

Russian translation: соглашение о признании вины; сделка о признании вины

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:plea deal
Russian translation:соглашение о признании вины; сделка о признании вины
Entered by: Ruslink
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:36 Jan 16, 2004
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: plea deal
An act of making an agreement (between a defendant (defendant's attorney)and the prosecution) to plead guilty to some of the charges in return to a lesser punishment.
Ruslink
United States
Local time: 15:19
соглашение о признании вины - и см. ниже
Explanation:
Существует несколько вариантов:

соглашение о признании вины
соглашение признания вины
сделка о признании вины (примирительная форма разрешения дела)


Примеры:
б) соглашение признания вины: называется в вооруженных силах допроцессуальным соглашением.
http://www.nasledie.ru/bibliot/kniga20/gl4.htm

9. Признаться в деянии, в совершении которого он подозревается, и заключить соглашение о признании вины.
http://www.tantal.md/ru/index.php?MENUID=21&

Примирительная форма разрешения дела иначе называется сделка о признании вины.
Под сделкой о признании вины понимается соглашение сторон, по которому обвинитель идет на некоторые уступки стороне защиты (например, уменьшает объем ...
http://kalinovsky-k.boom.ru/p/2002-2.htm



Защитник отдельно свидетельствует в письменной форме, что соглашение о признании вины обвиняемым, подсудимым было рассмотрено им лично, что ...
... закрытым согласно закону, потом спрашивает подсудимого, поддерживает ли он свою позицию относительно соглашения о признании вины или не поддерживает.
http://www.altprison.org/alternative/18/
Selected response from:

Margarita
United States
Local time: 15:19
Grading comment
Thank you for your help.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +5сделка о смягчении наказанияxxxTatiana Nero
5 +5соглашение о признании вины - и см. ниже
Margarita
5 +2Предварительный договорxxxAlex Zelkind
4Сделки о признан
olganet


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
сделка о смягчении наказания


Explanation:
В принципе, сделка эта может и смягчить наказание, и назначить наказание (человеку, который мог бы быть и оправдан присяжными), но здесь идет игра в рулетку - обвинение оценивает свои шансы на успех с присяжными (относительно осуждения обвиняемого), а также стоимость проведения процесса, а обвиняемый оценивает свои шансы на выигрыш, и если они (в его понимании) невелики, соглашается на статью обвинения с меньшим наказанием (иногда признаются в виновности просто чтобы уйти от смертной казни).



--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-16 05:34:06 (GMT)
--------------------------------------------------

Множество ссылок о \"сделке о смягчении наказания\" и даже о \"так называемой сделке о смягчении наказания\", что указывает на то, что это устоявшийся термин.

\"В ходе расследования Стрешинский для смягчения собственного наказания заключил так называемую сделку с правосудием и дал показания против высокопоставленных украинских должностных лиц и своих бывших компаньонов по бизнесу в Москве.\"

http://www.gurvic.odessa.ua/news/n03/news_200103.html

\"В системе американского правосудия дела о шпионаже лишь в редких случаях разрешаются в суде. Обычно федеральные прокуроры предлагают обвиняемому досудебную сделку: смягчение наказания в обмен на чистосердечное признание и сотрудничество.\"

http://www.hro.org/actions/secret/06_03/19-1_06_03.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-16 05:36:11 (GMT)
--------------------------------------------------

Добавление о \"предварительном договоре\" - какой же он предварительный? Он единственный... Приговор - это уже не есть договор, это просто приговор... :)


    Reference: http://www.inosmi.ru/print/140906.html
xxxTatiana Nero
Local time: 15:19
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 257

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vanda
14 mins
  -> Спасибо!

neutral  xxxAlex Zelkind: "Сделка" вряд ли является юридическим термином
34 mins
  -> "Вряд ли" - выражение неуверенности, я правильно поняла?

agree  Ann Nosova: все-таки сделка звучит сомнительно...
1 hr

agree  Vladimir Dubisskiy: в Вашем примере, Татьяна правильно написано ТАК НАЗЫВАЕМУЮ сделку с правосудием (только потом им надо бы кавычки употребить: "сделку" с правосудием
1 hr

agree  Ol_Besh
3 hrs

agree  xxxkire
1 day22 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Предварительный договор


Explanation:
По русски этого кратко всё равно не сказать.

Признание себя виновным по статье такой-то в обмен на снятие обвинения по другим статьям.

Вот как это будет звучать по русски.

xxxAlex Zelkind
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 138

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  xxxTatiana Nero: Это именно договор, сделка, в результате которой происходит "взаимовыгодный обмен", это и должно быть подчеркнуто в переводе, а не просто "признание себя виновным".
31 mins
  -> Я так и написал - "предварительный договор"

agree  Ann Nosova: соглашение, договор-лучше, чем сделка;а уточнять не надо, есть еще plea not guilty,т.е. в оригинале это предварительный договор
1 hr
  -> Благодарю

agree  Vladimir Dubisskiy: ДОГОВОРЕННОСТЬ, я бы сказал. Вряд ли (:-)) ) суд станет вступать в сделки или заключать договора с преступниками.Или "условились о", "условная договоренность", может быть..
1 hr
  -> Согласен, "условная договорённость" звучит хорошо
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
соглашение о признании вины - и см. ниже


Explanation:
Существует несколько вариантов:

соглашение о признании вины
соглашение признания вины
сделка о признании вины (примирительная форма разрешения дела)


Примеры:
б) соглашение признания вины: называется в вооруженных силах допроцессуальным соглашением.
http://www.nasledie.ru/bibliot/kniga20/gl4.htm

9. Признаться в деянии, в совершении которого он подозревается, и заключить соглашение о признании вины.
http://www.tantal.md/ru/index.php?MENUID=21&

Примирительная форма разрешения дела иначе называется сделка о признании вины.
Под сделкой о признании вины понимается соглашение сторон, по которому обвинитель идет на некоторые уступки стороне защиты (например, уменьшает объем ...
http://kalinovsky-k.boom.ru/p/2002-2.htm



Защитник отдельно свидетельствует в письменной форме, что соглашение о признании вины обвиняемым, подсудимым было рассмотрено им лично, что ...
... закрытым согласно закону, потом спрашивает подсудимого, поддерживает ли он свою позицию относительно соглашения о признании вины или не поддерживает.
http://www.altprison.org/alternative/18/

Margarita
United States
Local time: 15:19
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 288
Grading comment
Thank you for your help.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexander Demyanov
6 hrs
  -> спасибо, Александр!

agree  Polina Vybornova
9 hrs
  -> спасибо!

agree  protolmach
15 hrs
  -> спасибо!

agree  xxxkire
1 day11 mins
  -> спасибо!

agree  Natalia Olshanskaya Robinson
1 day2 hrs
  -> спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Сделки о признан


Explanation:
Включение в уголовный кодекс новых юридических конструкций об освобождении от ответственности, закрепленных в ст. 75, 76 УК РФ, с поразительной закономерностью породило дискуссию среди специалистов уголовного процесса, как теоретиков, так и практиков. Научные споры разгорелись вокруг так называемых " сделок о признании вины ", что в свою очередь, затрагивает еще более сложные проблемы: " сделки с правосудием", "судейское усмотрение". Вопросы сокращенных форм судопроизводства, именно такая цель ставится законодателем после признания вины лицом, совершившим преступление, давно обсуждается и реализуется в некоторых зарубежных странах[1].
http://sudreforma.samal.kz/full.php?id=284

[8] См.: Милицин С. Сделки о признании вины : возможен ли российский вариант? // Рос. юстиция. 1999. № 10. С. 41.

[9] См.: Тейман С. Сделки о признании вины ... № 10. С. 37-47; № 11. С. 35-37.






Смирнов А.В. Типология уголовного судопроизводства. Дисс. на соиск. ученой степени докт. юрид. наук. М.: ИГПАН, 2001.

Медиационные соглашения следует отличать от формальных признаний –
сделок о признании вины,
которые давно нашли распространение в английском и особенно американском процессе, а также
о признании обвинения,
которые появились в последнее время в законодательстве некоторых западноевропейских государств. Сделки о признании есть проявление частно-искового правосознания, главная их цель утилитарна – это быстрейшее “снятие” конфликта ради процессуальной экономии, а также (со стороны обвиняемого) – смягчение наказания. И то, и другое весьма далеко от интересов достижения истины.

Верховный Суд США в одном из своих решений заявил, что нет ничего предосудительного в том, что суд принимает формальное заявление обвиняемого о признании им вины, несмотря на то, что тот же обвиняемый одновременно настаивает на своей невиновности. Апелляционный суд штата Йью-Йорк утвердил обвинительный приговор, вынесенный одним из судов на основании заявления обвиняемого о признании вины в преступлении, совершение которого было “логически и юридически невозможно.”

В нашей литературе в последнее время раздаются голоса в пользу легализации сделок о признании вины по американскому образцу. Однако нам представляется, что в реалиях нынешней России принятие этих предложений может, вопреки благим намерениям их авторов, обернуться целым “букетом” злоупотреблений: начиная с откровенного вымогательства и кончая манипуляциями с отчетностью о раскрываемости преступлений. Более перспективным представляется дальнейшее развитие и совершенствование института прекращения уголовного дела в связи с примирением с потерпевшим (ст. 9 УПК РСФСР ), который находится в русле медиационных представлений.
http://kalinovsky-k.boom.ru/b/sav-d13.htm

понедельника, 1 июля, вступает в силу новый Уголовно-процессуальный кодекс России, который вносит существенные изменения в работу правоохранительных, следственных и судебных органов.

Председатель думского комитета по законодательству Павел Крашенинников указал на упразднение в новом УПК института дополнительного расследования и введение особой формы судебного разбирательства - так называемой "сделки о признании", которая позволит рассматривать по упрощенной процедуре уголовные дела, не относящиеся к категории тяжких (по тем статьям, где наказание не превышает 5 лет лишения свободы) в том случае, если подсудимый признает свою вину. Это предоставляет суду право назначить более мягкое наказание, чем предусмотрено статьей УК РФ. Законодатели уверены, что введение такой процедуры существенно разгрузит тюрьмы и следственные изоляторы, подчеркнул П.Крашенинников.
http://detectiv.boom.ru/stat19.html

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-19 20:11:26 (GMT)
--------------------------------------------------

просто, СДЕЛКА О ПРИЗНАНИИ

olganet
Local time: 15:19
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 1476
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search