KudoZ home » English to Russian » Law/Patents

NTSB

Russian translation: Национальное управление транспортной безопасности

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:NTSB (National Transportation Security Board)
Russian translation:Национальное управление транспортной безопасности
Entered by: Oleg Rudavin
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:00 Oct 21, 2001
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: NTSB
National Transportation Security Board.
The question is, if there exists such an authority in the USA, and if so, what's the official name for it in Russian - министерство, управление, агентство?
Thank you!
Oleg
Oleg Rudavin
Ukraine
Local time: 05:29
Национальное управление(по)безопасности на транспорте США
Explanation:
По требованию Национального управления по безопасности на транспорте США (NTSB) фирма American Eurocopter провела
инспекцию парка вертолетов ВК117 в США. Оказалось...
http://www.avia.ru/press/2000/may/12may-3.shtml

Но эта система, по словам члена комиссии из Национального управления безопасности на транспорте(NTSB),могла предотвратить трагедию, предупредив авиадиспетчеров, что лайнер летит слишком низко.
http://www.osp.ru/cw/1997/33/64.htm

Есть и другие варианты, но не стану их приводить по причине их явной неправильности.
Selected response from:

Natalie
Poland
Local time: 04:29
Grading comment
Орлайт!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2Дополнение:
Irina Glozman
5См. ниже:
Irina Glozman
5Национальное управление(по)безопасности на транспорте США
Natalie
4 -2Управление национальной транспортной безопасностиukrland


  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Национальное управление(по)безопасности на транспорте США


Explanation:
По требованию Национального управления по безопасности на транспорте США (NTSB) фирма American Eurocopter провела
инспекцию парка вертолетов ВК117 в США. Оказалось...
http://www.avia.ru/press/2000/may/12may-3.shtml

Но эта система, по словам члена комиссии из Национального управления безопасности на транспорте(NTSB),могла предотвратить трагедию, предупредив авиадиспетчеров, что лайнер летит слишком низко.
http://www.osp.ru/cw/1997/33/64.htm

Есть и другие варианты, но не стану их приводить по причине их явной неправильности.


Natalie
Poland
Local time: 04:29
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 28933
Grading comment
Орлайт!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  ukrland: как-то не по-русски это звучит
2 mins

agree  ELynx
8 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -2
Управление национальной транспортной безопасности


Explanation:
see above


    eurodicatom
ukrland
Local time: 04:29

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Natalie: Sorry, но вот что такое "национальная транспортная безопасность" ??????
3 mins

disagree  ELynx: Why using Eurodicautom in such cases?
8 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
См. ниже:


Explanation:
NTSB (National Transportation Security Board)я нашла как "Национальное бюро безопасности на транспорте"
http://www.yandex.ru/yandsearch?text=NTSB

или

Национальный совет по безопасности транспорта
http://www.americana.ru/ntsb.htm

В подавляющем числе документов оставлено как есть - NTSB. Например:
http://anomalia.narod.ru/text2/689.htm

или

Крушение вертолета В пятницу, 18 января 1985 года, при съемках эпизода "Прирожденный летчик" (Natural Born) сериала "Воздушный волк", один из вертолетов Bell 205 Huey, используемый в съемках сериала,
Ниже выдержка из NTSB:
NTSB идентификация:
http://ruwolf.chat.ru/articles/crash/index.html

и т.д.

Я бы оставила в тексте NTSB (термин принятый и, как выясняется, достаточно распространённый) и рядом в скобках -(Национальное бюро безопасности на транспорте/Национальный совет по безопасности транспорта)

Удачи!


Irina Glozman
United States
Local time: 19:29
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 90
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Дополнение:


Explanation:

К сожалению далеко не всегда то что явно кажется самым правильным одновременно является и самым принятым. Именно поэтому я приведу здесь и другие варианты перевода NTSB:

Национальная служба безопасности транспорта США (NTSB)
http://lenta.krasnet.ru/world/2000/08/23/twa/_Printed.htm

Национальная комиссия по безопасности транспорта США (NTSB)
http://www.rbc.ru/freenews.arc/2001/02/12/20010212143550.sht...

Национальный комитет по безопасности на транспорте (NTSB) США
http://fsfi.avia.ru/reviews/review16.shtml

Американское управление по безопасности на транспорте (NTSB - National Transportation Safety Board)
http://forum.hardware.ru/db/news/msg.html?s=260004587&mid=19...

А вот приблизительная "стстистика":
Национальная служба...(1049 ссылок в Yandex), Национальный комитет... (141 ссылка), Управление по безопасности на транспорте (2514 ссылки),Национальная комиссия (167 ссылок).

Наверное стоит выбирать исходя из популярности формулировок...

Еще раз - удачи!



Irina Glozman
United States
Local time: 19:29
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 90

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  protolmach: I wish, we could always help each other out with such a detailed and informative answer. Great job!
3 hrs
  -> Thanks!

agree  NFalcon: "Американское управление по безопасности на транспорте" было бы правильнее из существующих, я добавила бы "обеспечению"
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search