pre-reading

Russian translation: материал для предварительного ознакомления

22:56 Nov 18, 2008
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Management / Meetings
English term or phrase: pre-reading
Ensure any pre-reading is circulated to all attendees in good time

Речь идет о совещании. Не совсем понятно, как перевести pre-reading так, чтобы не прибегнуть к импровизации. Буду признателен за помощь
Fernsucht
United States
Russian translation:материал для предварительного ознакомления
Explanation:
Было в Multitran. Мне кажется очень хорошо передает смысл.
Selected response from:

AndreyMelbourne
Local time: 19:57
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +7материал для предварительного ознакомления
AndreyMelbourne
4 +2раздаточные материалы
Alexander Onishko
5 +1материалы к совещанию
SvetlanaS
4проект
Igor Blinov
4предварительное чтение
AT_Translate
3материалы для обсуждения
Marina Aidova


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
раздаточные материалы


Explanation:
Обеспечить заблаговременное получение участниками раздаточных материалов

Alexander Onishko
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 22

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tatiana Pelipeiko: Ну да. Или "печатные материалы", "размноженные материалы"...
32 mins
  -> Большое спасибо, Татьяна!

agree  Alexey Ivanov: Именно "раздаточные"
8 hrs
  -> Спасибо, Алексей!

neutral  AT_Translate: раздаточные материалы is used more for the readings during the presentation
1 day 21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
проект


Explanation:
то есть то, что будет потом обсуждаться и утверждаться

Igor Blinov
Russian Federation
Local time: 12:57
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
предварительное чтение


Explanation:
or подготовительная документация

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2008-11-18 23:02:46 GMT)
--------------------------------------------------

or документы для предварительного чтения

AT_Translate
New Zealand
Local time: 21:57
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
материалы для обсуждения


Explanation:


Marina Aidova
Moldova
Local time: 12:57
Works in field
Native speaker of: Russian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
материал для предварительного ознакомления


Explanation:
Было в Multitran. Мне кажется очень хорошо передает смысл.

AndreyMelbourne
Local time: 19:57
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 10
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Velociraptor
23 mins
  -> thank you

agree  kdl (X)
6 hrs
  -> thank you

agree  Serhiy Tkachuk
7 hrs
  -> thank you

agree  Marina Dolinsky (X)
8 hrs
  -> thank you

agree  Igor Boyko
11 hrs
  -> thank you

agree  Galina Zhigar
12 hrs
  -> thank you

agree  AT_Translate
1 day 19 hrs
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
материалы к совещанию


Explanation:
Нравится вариант, предложенный Андреем, но в данном предложении звучит громоздковато :) Как секретарь международной организации я знаю, что pre-reading включает не только проекты или "то, что будет утверждаться", но и программу совещания, протокол прошлого заседания, иногда - псписок участников, иногда требуются дополнительные материалы или контракты - нет готового рецепта, все зависит от типа и темы совещания. "Раздаточные материалы" - тоже хорошо, но немножко вводит в конфуз ассоциациями с раздаточными материалами на треннингах и лекциях (то есть когда "раздача" осуществляется непосредственно во время презентации материала, и не подразумевает предварительного ознакомления).

Example sentence(s):
  • Убедитесь, что все участники получили материалы к совещанию во-время.
SvetlanaS
Local time: 21:57
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AT_Translate: Another good option
14 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search