KudoZ home » English to Russian » Manufacturing

create a diverse workforce

Russian translation: прилагают усилия, чтобы обеспечить многообразие в рабочем коллективе

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:20 Feb 7, 2018
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Manufacturing
English term or phrase: create a diverse workforce
Опрос о преимуществах и недостатках разных компаний.
Преимущества:

They create innovations that benefit the environment
They design products/services that everyone can use, including those with disabilities
They work hard to create a diverse workforce

"привлекать разнообразную рабочую силу" - кажется, не то..
есть такой перевод: "обладающих разносторонним опытом сотрудников"

Может он подходит? Как его сочетать с "create"?

Спасибо.
Nadezhda Wenzel
Russian Federation
Local time: 01:02
Russian translation:прилагают усилия, чтобы обеспечить многообразие в рабочем коллективе
Explanation:
здесь не про опыт, это любимая тема корпоративных памфлетов, diversity and inclusion.
Имеется в виду, что они предоставляют равные возможности всем людям вне зависимости от пола, национальности, расовых признаков, инвалидности и т.п. В русской переводной литературе обычно этот термин обозначается как "многообразие" (второй как инклюзивность).

Selected response from:

Vladimir Alekseev
Russian Federation
Grading comment
Спасибо.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3прилагают усилия, чтобы обеспечить многообразие в рабочем коллективе
Vladimir Alekseev
4 +1стараются максимально диверсифицировать трудовые рсурсы
Irina Shevchenko
3создать многообразный коллектив
Roman Karabaev


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
создать многообразный коллектив


Explanation:
Под термином "diverse workforce" обычно понимают коллектив, в котором намешаны представители различных меньшинств, инвалиды, представители разных культур, возрастных групп и т.д.


Roman Karabaev
Russian Federation
Local time: 22:02
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 123
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
прилагают усилия, чтобы обеспечить многообразие в рабочем коллективе


Explanation:
здесь не про опыт, это любимая тема корпоративных памфлетов, diversity and inclusion.
Имеется в виду, что они предоставляют равные возможности всем людям вне зависимости от пола, национальности, расовых признаков, инвалидности и т.п. В русской переводной литературе обычно этот термин обозначается как "многообразие" (второй как инклюзивность).



Vladimir Alekseev
Russian Federation
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Спасибо.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Edgar Hermann
57 mins
  -> Спасибо, Эдгар!

agree  Dmitry Ostrozhskiy: Также встречается понитяе "диверсифицированная рабочая сила", но слишком похоже на диверсификацию деятельности предприятия.
1 hr
  -> Спасибо, Дмитрий! Согласен, термин "диверсифицированные" плохо подходит к людям вообще и трудовым ресурсам в частности

agree  Daria Belevich
2 hrs
  -> Спасибо, Дарья!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
стараются максимально диверсифицировать трудовые рсурсы


Explanation:
Как вариант.
Пример из сети: "... На профессиональном уровне стратегии, направленные на диверсификацию медийных трудовых ресурсов, могут содействовать культурному разнообразию."




--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-02-07 09:14:56 GMT)
--------------------------------------------------

Еще пример: "Профессиональная диверсификация трудовых ресурсов является важным элементом национальной программы реструктуризации отрасли. " https://books.google.ru/books?isbn=504081657X


    https://books.google.ru/books?isbn=9234040775
Irina Shevchenko
Russian Federation
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  TatianaKary
8 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search