GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
21:40 May 9, 2002 |
English to Russian translations [PRO] Marketing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tatiana Dolinina Belarus Local time: 08:21 | ||||||
Grading comment
|
правильное позиционирование Explanation: Господа Да здравствует правильное позиционирование на рынке http://www.openpagepro.com/board/messages/4683.html Правильное позиционирование товара, http://old.submarine.ru/win/298/plodi2.html Лента Правильное позиционирование - залог успеха http://www.osp.ru/cw/1998/10/73.htm - Еженедельник "Computerworld Россия" (Издательство "Открытые Системы") Правильное позиционирование - залог успеха http://www.murom.ru/intranet/cd/cw/1998/10/73.htm -------------------------------------------------- Note added at 2002-05-10 13:39:28 (GMT) -------------------------------------------------- Перевод предложения: ВЫХОД НА РЫНОК И ПРАВИЛЬНОЕ ПОЗИЦИОНИРОВАНИЕ Конференция \"УПРАВЛЕНИЕ В РОССИИ: ОТКАЗ ОТ ИЛЛЮЗИЙ\" Выход: очень точное позиционирование на правильном рынке правильного товара с правильной ценой и при этом оценка своего места на рынке глобально, ... http://www.altrc.ru/conferens/tez2000u/expert.htm РОМИР - КОНСАЛТИНГ & PR Выход на рынок и позиционирование товара, фирмы http://www.romir.ru/pr.htm www.perevody.ru - Центр технических переводов ... всегда готовы помочь Вам выйти на международный рынок, обеспечив правильное позиционирование Вашей компании в сети Internet с использованием последних ... http://www.perevody.ru/rus/about.shtml Айкон Маркетинг. Исследования, консультации ... повышение эффективности выхода компаний на рынок и позиционирования на нем, снижения риска ... http://www.icongroup.ru/marketing/mservice.php Рекламно-издательская группа МегаПро Сейчас совершенно ясно, что без правильного позиционирования невозможно завоевать место на рынке, устоять в конкурентной борьбе. Для определения правильного позиционирования необходимо исследовать рынок. http://www.megapro.ru/service.asp?razd= |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
... Explanation: Вообще-то rights positioning означает статус прав: childs rights positioning, civil rights positioning, intellectual rights positioning, etc. Может быть, в Вашем тексте речь идет о ситуации с правами на брэнд, лицензию, дистрибуцию? Выход на рынок и вопрос о правах на продукт? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
right positioning Explanation: Возможно здесь опечатка и читать следует "Market entry and right positioning". Google выдал некоторое количество страниц по теме, на которых встречается фраза "right positioning" в сочетании со словами "market" и "entry". См. ссылку на результаты запроса. Reference: http://www.google.com/search?q=market+entry+%22right+positio... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Установление (лицензионных) прав Explanation: Фраза в этом случае будет звучать "выход на рынок и установление лицензионных прав". Поскольку в данном отрывке не уточняется, каких именно прав, Вам должно быть виднее по общему контексту (патентных, авторских, наконец - в зависимости от продукта и того, что ему на самом деле сопутствует), но, на мой взгляд, уточнить, каких именно прав, здесь необходимо, иначе на русском языке фраза будет звучать слишком невнятно. -------------------------------------------------- Note added at 2002-05-10 00:25:44 (GMT) -------------------------------------------------- В крайнем случае можно дать более общий (но не противоречащий действительности :-) вариант, он по-моему, тоже вполне рабочий: \"Выход на рынок и соответствующее правовое (юридическое) обеспечение\". т.е. \"rights positioning\" = \"правовое (юридическое) обеспечение\" -------------------------------------------------- Note added at 2002-05-10 23:34:41 (GMT) -------------------------------------------------- To Natalia Kudria: Во-первых, то, что слово \"позиционирование\" в принципе употребляется, это еще не означает, что оно лучше подходит. Во-вторых, в данном случае выходит \"позиционирование прав\" -- а это сильно страдает в сочетаемости (я все-таки исхожу из того, что текст корректен, и опечатка отсутствует -- я не вижу, чтобы \"rights positioning\" выбивалось из нормального смыслового контекста. Но, быть может, \"носители\" языка сумели бы подсказать поточнее насчет наличия/ отсутствия опечатки) |
| |
Grading comment
| ||