GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:21 Nov 8, 2000 |
English to Russian translations [Non-PRO] Marketing | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: vip | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | (Pri)godnost' dlya pitya |
| ||
na | Хорошие (or ценные) питьевые (or вкусовые) качества |
| ||
na | вкусовой показатель напитка |
|
(Pri)godnost' dlya pitya Explanation: Either pridodnost or godnost - (пригодность) годность для питья. That is a drink must be either "suitable" for consumption, without any risks for health. Reference: http://www.medialingua.ru/koi/russian/multilexonline/molfram... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Хорошие (or ценные) питьевые (or вкусовые) качества Explanation: If there is no danger to health and the context is about the quality or taste of the drink, these can be good equivalents. cheers, |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
вкусовой показатель напитка Explanation: It is really about the taste and quality of drink. Here's how a bewerage producer explaines it: "An oversimplified description of the concept might be: if one drinks a glass of water, it may seem a chore to drink the entire glass. If you put ice in it, it gets a little easier. If you put a little bit of sweetness in it, it gets even easier. What we wanted to do was heighten the "gulpability factor" so that people would just drink more water during the day." Reference: http://www.aquavie.com/interview.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.