https://www.proz.com/kudoz/english-to-russian/marketing/20909-gulgability.html

gulgability

Russian translation: вкусовой показатель напитка

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:gulgability
Russian translation:вкусовой показатель напитка
Entered by: marfus

09:21 Nov 8, 2000
English to Russian translations [Non-PRO]
Marketing
English term or phrase: gulgability
good drinkability/gulgability of the drink
transvic
вкусовой показатель напитка
Explanation:
It is really about the taste and quality of drink.
Here's how a bewerage producer explaines it:
"An oversimplified description of the concept might be: if one drinks a glass of water, it may seem a chore to drink the entire glass. If you put ice in it, it gets a little easier. If you put a little bit of sweetness in it, it gets even easier. What we wanted to do was heighten the "gulpability factor" so that people would just drink more water during the day."

Selected response from:

vip
Grading comment
hank you.

you were the only person who corrected: not gulGability but gulPability. There was the misprint in the magazine. You helped me to settle the problem.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na(Pri)godnost' dlya pitya
Radian Yazynin
naХорошие (or ценные) питьевые (or вкусовые) качества
Dm_Ch (X)
naвкусовой показатель напитка
vip


  

Answers


15 mins
(Pri)godnost' dlya pitya


Explanation:
Either pridodnost or godnost - (пригодность) годность для питья. That is a drink must be either "suitable" for consumption, without any risks for health.


    Reference: http://www.medialingua.ru/koi/russian/multilexonline/molfram...
Radian Yazynin
Local time: 05:13
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 283

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Transvic (X)
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins
Хорошие (or ценные) питьевые (or вкусовые) качества


Explanation:
If there is no danger to health and the context is about the quality or taste of the drink, these can be good equivalents.
cheers,

Dm_Ch (X)
Local time: 05:13
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 101

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Transvic (X)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
вкусовой показатель напитка


Explanation:
It is really about the taste and quality of drink.
Here's how a bewerage producer explaines it:
"An oversimplified description of the concept might be: if one drinks a glass of water, it may seem a chore to drink the entire glass. If you put ice in it, it gets a little easier. If you put a little bit of sweetness in it, it gets even easier. What we wanted to do was heighten the "gulpability factor" so that people would just drink more water during the day."




    Reference: http://www.aquavie.com/interview.html
vip
PRO pts in pair: 39
Grading comment
hank you.

you were the only person who corrected: not gulGability but gulPability. There was the misprint in the magazine. You helped me to settle the problem.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Transvic (X)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: