KudoZ home » English to Russian » Marketing

You can blab on for hours about how great your product or service is,

Russian translation: Вы можете часами рассказывать о том, насколько

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:You can blab on for hours about how great your product or service is,
Russian translation:Вы можете часами рассказывать о том, насколько
Entered by: Michael Tovbin
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:37 Jun 11, 2002
English to Russian translations [PRO]
Marketing
English term or phrase: You can blab on for hours about how great your product or service is,
but without spending time establishing how trustworthy or legitimate you are, you won't make the sale.
Maria Knorr
Local time: 01:15
Вы можете часами рассказывать о том, насколько
Explanation:
у вас замечательные продукция или услуги, но, если вы не позаботитесь о том, чтобы представить доказательства того, что вы достойны доверия и на самом деле являетесь тем, за кого себя выдаете, продать вам ничего не удастся.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-12 06:06:43 (GMT)
--------------------------------------------------

насчет legitimacy: это слово определяется в Merriam-Webster следуюшим образом -
1 a : lawfully begotten; specifically : born in wedlock b : having full filial rights and obligations by birth <a legitimate child>
2 : being exactly as purposed : neither spurious nor false <legitimate grievance> <a legitimate practitioner>
3 a : accordant with law or with established legal forms and requirements <a legitimate government> b : ruling by or based on the strict principle of hereditary right <a legitimate king>
4 : conforming to recognized principles or accepted rules and standards <legitimate advertising expenditure> <legitimate inference>
5 : relating to plays acted by professional actors but not including revues, burlesque, or some forms of musical comedy <the legitimate theater>

не надо смешивать его с legal.
Selected response from:

Michael Tovbin
United States
Local time: 00:15
Grading comment
Thanks to everybody
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +10Вы можете часами рассказывать о том, насколько
Michael Tovbin
5 +1without SPENDING time ESTABLISHING how...
Freechoice
4 +2Вы можете часами распространяться о прекрасном качестве вашей продукции или услуг
Milana_R
4 +1См. ниже
Olga Demiryurek
4Можно часами заливаться соловьем, (на все лады) расхваливая свой товар или услуги,
Vladimir Vaguine
4"не ответ, но помощь синонимами" "болтать/ разглагольствовать/ петь как тетерев на току"
Сергей Лузан
4Вы можете часами расхваливать свой товар или услуги, ...
Sergey Gorelik


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +10
Вы можете часами рассказывать о том, насколько


Explanation:
у вас замечательные продукция или услуги, но, если вы не позаботитесь о том, чтобы представить доказательства того, что вы достойны доверия и на самом деле являетесь тем, за кого себя выдаете, продать вам ничего не удастся.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-12 06:06:43 (GMT)
--------------------------------------------------

насчет legitimacy: это слово определяется в Merriam-Webster следуюшим образом -
1 a : lawfully begotten; specifically : born in wedlock b : having full filial rights and obligations by birth <a legitimate child>
2 : being exactly as purposed : neither spurious nor false <legitimate grievance> <a legitimate practitioner>
3 a : accordant with law or with established legal forms and requirements <a legitimate government> b : ruling by or based on the strict principle of hereditary right <a legitimate king>
4 : conforming to recognized principles or accepted rules and standards <legitimate advertising expenditure> <legitimate inference>
5 : relating to plays acted by professional actors but not including revues, burlesque, or some forms of musical comedy <the legitimate theater>

не надо смешивать его с legal.

Michael Tovbin
United States
Local time: 00:15
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 1748
Grading comment
Thanks to everybody

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AYP
23 mins

agree  myrafla
1 hr

agree  protolmach: Вы можете часами болтать (трещать) без остановки ... (не уверена, однако, что контекст выдержит мой вариант, но "рссказывать" несколько нейтрально здесь)
1 hr

agree  Iren
1 hr

agree  artyan: with protolmach.
4 hrs

agree  Yaroslav Starunov
5 hrs

agree  Yakov Tomara: Милана предложила отличный вариант "распространяться"
6 hrs
  -> распространяться приходило и мне в голову, но мне показалось, что это слово в основном употребляется в отрицаниях, напр. "Я бы не стал распространяться на эту тему".

agree  Maka Berozashvili
6 hrs

agree  Сергей Лузан: "распространяться"
6 hrs

agree  Olga Simon
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Вы можете часами распространяться о прекрасном качестве вашей продукции или услуг


Explanation:
Вы можете часами распространяться о прекрасном качестве вашей продукции или услуг, но Ваша сделка не состоится если Вы не уделите достаточно времени подтверждению своей надежности и законности.

Milana_R
Local time: 22:15
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yakov Tomara: С "распространяться", но никак не с "законностью" (см. мое примечание к ответу Ольги)
4 hrs
  -> Thank you...."законности вашей компании" - maybe??

agree  Сергей Лузан: с Yakov Tomara
4 hrs
  -> Thank you....even though the opposite of a "legitimate business" is "illegal business", in this case "legitimate" is probably closer to "valid"
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
См. ниже


Explanation:
Вы можете часами говорить о том,как великолепен Ваш товар или сервис, но Вы не сможете его продать,если не потратите время на то, чтобы упрочить суждение о вашей законности и надёжности

Olga Demiryurek
Turkey
Local time: 08:15
Native speaker of: Russian
PRO pts in pair: 306

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Yakov Tomara: "Законность" здесь не подходит, скорее "честность", а может быть в переносном значении - "профессионализм". См. "legitimate" на http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary
43 mins
  -> По-моему,"законность" подходит, я имела в виду,что деятельность,продажа товара,услуг и т.д происходит на законных основаниях,с соблюдением различных ...норм .А "профессионализм" - это, скорее, ближе к понятию "liability and trustworthy".

agree  Сергей Лузан: "Законность" здесь не подходит", конечно, нужно искать какое-то слово, а, скорее всего, переводческое решение. Но попытка неплохая... Nice try, как выражаются наши коллеги.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
without SPENDING time ESTABLISHING how...


Explanation:
... однако, если Вы не будете постоянно работать над вопросом укрепления/упрочения Вашей репутации, как вполне заслуживающей доверия и абсолютно законной компании/фирмы/корпорации,...

Freechoice
PRO pts in pair: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Сергей Лузан: "как вполне заслуживающей доверия и абсолютно законной компании". Nice try, as well, indeed.
42 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"не ответ, но помощь синонимами" "болтать/ разглагольствовать/ петь как тетерев на току"


Explanation:
Вдруг. что-то да и подойдёт.
Если о женщине, то можно употребить и "чирикать/ щебетать", о мужчине - "надсаживать горло".
Всё, пока фантазия истощилась.
Удачи!

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 08:15
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 1669
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Вы можете часами расхваливать свой товар или услуги, ...


Explanation:
но чтобы закрыть сделку, вам придется сначала доказать, что вам можно доверять,и что вы не пытаетесь всучить "кота в мешке"

Перевод достаточно вольный, но попробуем проанализировать фразу:
blub on (производное от bla-bla-bla) - определяет вольный, относительно разговорный стиль фразы. Исходя из этого выбираем вариант перевода конца предложения (make the sale). Связка переводится логически.

Sergey Gorelik
Local time: 07:15
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 780
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Можно часами заливаться соловьем, (на все лады) расхваливая свой товар или услуги,


Explanation:
и так и не (суметь) продать их, если не уделить достаточно времени на демонстрацию своей надежности и серьезности.

Это так, упражнение. По крайней мере, есть из чего выбирать.
Успехов!

Vladimir Vaguine
Russian Federation
Local time: 08:15
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 1600
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search