KudoZ home » English to Russian » Marketing

skilful inspiration, co-ordination and monitoring activities

Russian translation: умелое стимулирование, координирование и непрерывный контроль

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:skilful inspiration, co-ordination and monitoring activities
Russian translation:умелое стимулирование, координирование и непрерывный контроль
Entered by: Sergei Kramitch
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:51 Dec 24, 2003
English to Russian translations [PRO]
Marketing
English term or phrase: skilful inspiration, co-ordination and monitoring activities
Achievements and the success attained by managers draw heavily on performance of their subordinates. Therefore, skilful inspiration, co-ordination and monitoring activities rolled out on the lowest level of the organisational structure are the key goals of the management process.
Sergei Kramitch
Local time: 20:53
umeloe stimulirovanie, koordinirovanie i nabludenie
Explanation:
It's better to omit "activities". Word to word it would read like
"takie dejstviya kak umeloe stimulirovanie..." but I believe it's better to just list the types of these managerial activities
Selected response from:

Alexander Demyanov
Local time: 13:53
Grading comment
Спасибо большое всем ответившим, будь моя воля, я бы разделил KudoZ points между Вами. При вынужденном выборе единственного варианта ответа я руководствовался скорее не собственными вкусом, а предполагаемыми критериями Заказчика, (:(), поэтому заранее прошу считать мой выбор необъективным, пристрастным и т. д. и т. п. (:)).
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2[умение] вдохновлять, направлять, контролировать
olganet
4 +1умелое поощрение, согласованность (координирование) и контроль
Eugene V
5umeloe stimulirovanie, koordinirovanie i nabludenieAlexander Demyanov
5 -1квалифицированное стимулирование, координация (гармонизация) и контроль (мониторинг)
Levan Namoradze
4Умелая мотивация, сотрудничество и надзорxxxOleg Pashuk
4умелое вдохновление, координация и мониторингVolodymyr Tsapko


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
умелое вдохновление, координация и мониторинг


Explanation:
*


Volodymyr Tsapko
Ukraine
Local time: 20:53
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 119

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Eugene V: странно. я вот в америку ребёнком приехал, и то понимаю, что координация и мониторинг - это не по-русски. ||| да при чём тут гугль, вы пытаетесь доказать, что все теперь так говорят? противостоять этому суррогату надо, а не потворствовать, профессионалы..
5 mins
  -> мониторинг - 510,000 google hits, координация 73,900 hits, координирование - 3,160 hits
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
umeloe stimulirovanie, koordinirovanie i nabludenie


Explanation:
It's better to omit "activities". Word to word it would read like
"takie dejstviya kak umeloe stimulirovanie..." but I believe it's better to just list the types of these managerial activities

Alexander Demyanov
Local time: 13:53
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 1397
Grading comment
Спасибо большое всем ответившим, будь моя воля, я бы разделил KudoZ points между Вами. При вынужденном выборе единственного варианта ответа я руководствовался скорее не собственными вкусом, а предполагаемыми критериями Заказчика, (:(), поэтому заранее прошу считать мой выбор необъективным, пристрастным и т. д. и т. п. (:)).

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Eugene V: стимулирование - это из другой оперы :) sorry ||| да я знаю, что это слово означает, но в последнее время оно чаще используется в другом значении. ИМХО, конечно же.
0 min
  -> You better be sorry, Eugene. This is exactly the word from any human resources related Russian literature. Ever heard about "stimulirovanie proizvoditel'nosti truda"?
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
умелое поощрение, согласованность (координирование) и контроль


Explanation:



--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2003-12-24 18:02:06 GMT)
--------------------------------------------------

с поправкой:
умелое поощрение, согласованность действий и контроль

Eugene V
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 148

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexander Demyanov: kontrol - horosho, luchshe, chem moe nabludenie, no vot "soglasovannost'", mne kazhetsya, ne goditsya||| Da net, soglasovannost dejstvij u bossa mozhet byt' s drugimi bossami
2 mins
  -> да, пожалуй. согласованность действий?

neutral  Volodymyr Tsapko: поощрение это совсем не inspiration, хоть я и не ребенком приехал в Америку
24 mins
  -> да, я сначала заглянул в словарь, но меня варианты перевода не устроили. поощрение, по-моему, точнее передаёт смысл. а слово вдохновЛение, например, вообще устарело. разве что вы стихотворный перевод предложите.
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Умелая мотивация, сотрудничество и надзор


Explanation:
---

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-24 18:43:03 (GMT)
--------------------------------------------------

Or:
Умелая мотивация, сотрудничество и контроль


--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-24 18:46:21 (GMT)
--------------------------------------------------

Here are some other options for \"inspiration\":
воодушевление, мотивировка

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-24 18:58:20 (GMT)
--------------------------------------------------

OK, Умелое мотивирование, сотрудничество и контроль.
How about that Mr. Vaynshteyn? Do you approve this?
BTW, Multitran gives \"деятельность по регуляции\" for \"monitoring activities\"



--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-24 19:19:41 (GMT)
--------------------------------------------------

And, I regret that я не ребенком приехал в Америку:-)


--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-24 19:20:25 (GMT)
--------------------------------------------------

- it would have been much more fun...

xxxOleg Pashuk
PRO pts in pair: 603

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Eugene V: надзор - как-то по-тюремному, по-моему, а мотивация - разве употребляется в "активном" значении ("мотивация человеком А человека Б")?
3 mins
  -> It don't make me no nevermind nohow - analyze that:-)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
[умение] вдохновлять, направлять, контролировать


Explanation:
Метафоры лидерства
Статья опубликована в журнале
"Управление компанией" (до 2002 года — "Рынок капитала")

Эта метафора как нельзя лучше отражает основные особенности менеджмента в достаточно больших организациях. Ведь лидеры компаний, насчитывающих более 50 человек, как правило, уже перестают эффективно взаимодействовать со всеми сотрудниками. Существует некое критическое количество людей (до 10 человек), на которых он может воздействовать непосредственно

(например, вдохновлять, направлять, контролировать).

Остальные люди в организации находятся вне сферы его непосредственного влияния. О каком стиле лидерства тогда можно говорить по отношению к ним?

http://www.management.com.ua/ld/ld014.html.


olganet
Local time: 13:53
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 1476

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ol_Besh
1 hr
  -> спасибо

agree  Eugene V
2 hrs
  -> спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
квалифицированное стимулирование, координация (гармонизация) и контроль (мониторинг)


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-25 07:02:58 (GMT)
--------------------------------------------------

г-н Vaynshteyn,
в смысле, что легко быть храбрым и наглым на растоянии тысяч километров...

Levan Namoradze
Georgia
Local time: 22:53
Native speaker of: Native in GeorgianGeorgian
PRO pts in pair: 770

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Eugene V: вы зачем так долго ждали, чтобы предложить вариант, над которым я уже час прикалываюсь? ||| в каком смысле, не первый? уже очередь есть?
1 hr
  -> вы уж как-нибудь меня простите, что я не заметил, что вы уже час прикалывались! :-) кстати, вы не первый здесь, кому-бы следовало поучится вежливости, г-н Vaynshteyn
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search