KudoZ home » English to Russian » Marketing

word-of-mouth leverage

Russian translation: обсуждение,обмен информацией для достижения цели

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:21 Jan 16, 2004
English to Russian translations [Non-PRO]
Marketing
English term or phrase: word-of-mouth leverage
Word-of-mouth referencing here means that these same two groups might seek each other out in order to gain more information about such an application. They do this because they each believe that the other group has experience with the application, insight into how the application works under various scenarios familiar to each, and, summarily, an educated point of view concerning the ultimate efficacy of the application and from whom to obtain it. In our example, then, the marketing director, wishing to do some analyses that call for the use of a spreadsheet, seeks counsel from her financial analyst, whom, she knows uses spreadsheets everyday, albeit not necessarily for identical reasons.

Russian translation:обсуждение,обмен информацией для достижения цели
Explanation:
Это продолжение предыдущего абзаца.Речь идет о тех же группах,они ищут встречи друг с другом, полагая, что другим более ясен вопрос,так как у них есть опыт. ( в группе есть люди, знакомые с вопросом по разным ситуациям, их мнения объединяют, получается какая-то точка зрения. В данном примере(это все продолжение пред абзаца) -маркет.директор,желая пранализировать Х ищет совета у ее финанс.аналитика,зная,что та/тот работал с Х,но в другой ситуации(по другим причинам).
Это просто еще одна форма получения общего мнения- если там они писали отдельно друг от друга,потом это сравнивали,то здесь они(группы)выведывают друг у друга информацию. при этом обогащая свой опыт и знания,это и есть следующий метод для достижения цели.
Хочу уточнить, что я не стремилась перевести весь абзац, просто набросок,чтобы понятнее,о чем идет речь.
Selected response from:

Ann Nosova
United States
Local time: 04:46
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +7реклама из уст в уста
Antonina Zaitseva
4 +2формирование мнения (о продукте) путем личного общения
Yuri Smirnov
4 +2когда пользователи (потребители) делятся личным опытом (впечатлением от) работы с,
Sveta Elfic
4обсуждение,обмен информацией для достижения цели
Ann Nosova
2 +1устное обсуждение для достижения цели
Alexander Onishko


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
формирование мнения (о продукте) путем личного общения


Explanation:
-

Yuri Smirnov
Local time: 11:46
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 3861

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxTatiana Nero: Очень похоже.
12 mins
  -> Спасибо

agree  nrabate
42 mins
  -> Спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
устное обсуждение для достижения цели


Explanation:
IMHO

Alexander Onishko
Local time: 11:46
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 3512

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ann Nosova
1 day19 hrs
  -> гран мерси !
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
когда пользователи (потребители) делятся личным опытом (впечатлением от) работы с,


Explanation:
или от применения данного товара.
Такая своеобразная лично-устная реклама

Sveta Elfic
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 147

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yakov Tomara: распространенный вариант - просто "устная реклама", "метод устной рекламы". А как Вам "seeks counsel from her financial analyst, whom, she knows uses spreadsheets everyday"? :-))))) Прямо в Брайтон-бичевскую лигу КВН :-)
1 hr

agree  olganet: with Yakov
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
реклама из уст в уста


Explanation:
Правда, на Западе продолжают считать, что реклама «из уст в уста» — это нечто, возникающее случайно. Так что этот вид рекламы пока не получил широкого признания

http://dp.penza.net/main/DP_161/13.HTM (2КБ)

Автор газеты Usa-Today сомневается, что «реклама из уст в уста» (word of mouth) — решающий фактор в поддержании продолжительного интереса зрителей к фильму — будет достаточно интенсивной для того, чтобы фильм мог долго показывать рекордные финансовые результаты.

http://www.kinoart.ru/file/flash/results16-18may/

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-16 16:25:56 (GMT)
--------------------------------------------------

В Интернете много ссылок. Всретила и \"изустную рекламу\" , но мне она не так нравится. :)

Американское агентство исследования рынка Simmons Market Research Bureau объявило о запуске новой услуги для своих клиентов, позволяющей использовать данные о степени участия различных групп потребителей в \"word of mouth\" - \"изустной\" рекламе (из уст в уста).

http://www.brif.kz/arhiv/buletin160.php#dg160_7

Antonina Zaitseva
Ireland
Local time: 09:46
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 102

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ol_Besh
2 hrs
  -> Спасибо !

agree  protolmach
3 hrs
  -> Спасибо !

agree  Sergey Strakhov: кстати, в выражении "изустная реклама" нет ничего плохого см. www.gramota.ru
18 hrs
  -> Спасибо ! Толково-словообразовательный словарь объявил слово "изустный " устаревшим, но в Интернете оно встречается не так уж и редко.

agree  Alexey Kochevsky
19 hrs
  -> Спасибо !

agree  Margarita
1 day5 hrs
  -> Спасибо !

agree  Leah Aharoni
1 day9 hrs
  -> Спасибо !

agree  Marina Petrov
2 days10 hrs
  -> Спасибо !
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
обсуждение,обмен информацией для достижения цели


Explanation:
Это продолжение предыдущего абзаца.Речь идет о тех же группах,они ищут встречи друг с другом, полагая, что другим более ясен вопрос,так как у них есть опыт. ( в группе есть люди, знакомые с вопросом по разным ситуациям, их мнения объединяют, получается какая-то точка зрения. В данном примере(это все продолжение пред абзаца) -маркет.директор,желая пранализировать Х ищет совета у ее финанс.аналитика,зная,что та/тот работал с Х,но в другой ситуации(по другим причинам).
Это просто еще одна форма получения общего мнения- если там они писали отдельно друг от друга,потом это сравнивали,то здесь они(группы)выведывают друг у друга информацию. при этом обогащая свой опыт и знания,это и есть следующий метод для достижения цели.
Хочу уточнить, что я не стремилась перевести весь абзац, просто набросок,чтобы понятнее,о чем идет речь.

Ann Nosova
United States
Local time: 04:46
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 1475
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search