GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
02:16 Aug 8, 2001 |
English to Russian translations [Non-PRO] Marketing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Oleg Rudavin Ukraine Local time: 14:31 | ||||||
Grading comment
|
Стандартный заголовок; краткий заголовок; стандартная аннотация; мини-аннотация Explanation: Однако было бы лучше иметь более полный контекст. Удачи! Олег |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Краткий, как заголовок, как рекламное объявление, как короткая реклама Explanation: blurb==издательское рекламное объявление; реклама (обыкн.на обложке или суперобложке книги); краткая аннотация; рекламное объявление на книгу Polyglossum II |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.