KudoZ home » English to Russian » Marketing / Market Research

shared commitment

Russian translation: см. ниже

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:15 Jul 5, 2007
English to Russian translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
English term or phrase: shared commitment
мучаюсь с "we promote a shared commitment between the different departments to provide the best possible level of service to our customers"
Понятно, что сотрудники всех оделов должны "плечом к плечу", но никак не могу сформулировать гладко по-русски, Большое спасибо за помощь!
A n n a
Local time: 00:08
Russian translation:см. ниже
Explanation:
Мы стремимся к тому, чтобы разные подразделения ориентировались на общие цели и смогли благодаря этому обеспечивать нашим клиентам...
Selected response from:

Yelena Pestereva
Russian Federation
Local time: 01:08
Grading comment
Да, именно! Спасибо большое, Елена. Большое спасибо всем откликнувшимся!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4взаимовыручка (и преданность общему делу)
SvetlanaS
4см. ниже
Yelena Pestereva
4равная заинтересованность в общем деле / равная отдача общему делу
Natalie Prikhoda
4попытка ниже
Yuri Smirnov
4единодушное обязательство, взятое на себя разлтчными подразделениями (отделами)
Сергей Лузан
3мы распределили нагрузкуsalavat


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
единодушное обязательство, взятое на себя разлтчными подразделениями (отделами)


Explanation:
:)

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-07-05 17:20:41 GMT)
--------------------------------------------------

разлИчными

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 01:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 23
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
мы распределили нагрузку


Explanation:
Мы распределили нагрузку между различными отделами для достижения лучшего уровня обслуживания наших клиентов.

salavat
Local time: 03:08
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 6
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
попытка ниже


Explanation:
Мы нацеливаем своих сотрудников на то, чтобы все отделы (подразделения или еще что-то) объединяли свои усилия и предоставляли в итоге клиентам максимально выскоий уровень сервиса.


--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2007-07-05 17:32:49 GMT)
--------------------------------------------------

...усилия, предоставляя в итоге...

Yuri Smirnov
Local time: 01:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 56
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
равная заинтересованность в общем деле / равная отдача общему делу


Explanation:
мы содействуем равной заинтересованности разных отделов/подразделений в общем деле
или
мы продвигаем идею равной заинтересованности...
или
мы приветствуем равную заинтересованность....
или
мы приветствуем равную отдачу разных отделов общему делу.


promote, как и commitment, весьма многозначное слово :(


Natalie Prikhoda
Ukraine
Local time: 01:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
взаимовыручка (и преданность общему делу)


Explanation:
Звучит довольно по-коммунистически, но именно этот смысл вкладывало мое новозеландское начальство в аналогичную фразу :)

SvetlanaS
Local time: 11:08
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
см. ниже


Explanation:
Мы стремимся к тому, чтобы разные подразделения ориентировались на общие цели и смогли благодаря этому обеспечивать нашим клиентам...

Yelena Pestereva
Russian Federation
Local time: 01:08
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 123
Grading comment
Да, именно! Спасибо большое, Елена. Большое спасибо всем откликнувшимся!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search