KudoZ home » English to Russian » Marketing / Market Research

lifestage info

Russian translation: социально-возрастной статус

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:lifestage info
Russian translation:социально-возрастной статус
Entered by: Leonid Gritsenko
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:47 Nov 5, 2013
English to Russian translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
English term or phrase: lifestage info
Контекст: Need to know more about your respondent - like his preferences, ... product use or lifestage info?

Я бы перевел как "возрастная группа" или "жизненный период". Не подскажете ли устоявшийся термин, если таковой существует в природе?

Спасибо!
Leonid Gritsenko
Germany
Local time: 12:18
социальный статус
Explanation:
info относится не только к lifestage, но и ко всем предшествующим характеристикам

Основные выводы:
- Внимание, которое женщины уделяют онлайн-видео, в большей степени зависит от социального статуса (life stage) и «задач дня», чем возраста и места работы.
http://www.r-trends.ru/investigations/investigations_329.htm...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-11-05 15:04:00 GMT)
--------------------------------------------------

Это не просто возраст, а социально-возрастная группа, например: учащиеся, студенты, матери, ухаживающие за детьми, бездетные, многодетные, рабочие, служащие, пенсионеры и т.д.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-11-05 15:07:22 GMT)
--------------------------------------------------

Например, предпочтения служащего в возрасте 45-60 лет примерно одинаковы, а вот сразу после выхода на пенсию резко меняются, хотя возраст - практически тот же
Selected response from:

mk_lab
Ukraine
Local time: 13:18
Grading comment
Спасибо, перевел как "социально-возрастной статус".
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2социальный статус
mk_lab
4Социальный паспортxxxVasily Zvere


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
социальный статус


Explanation:
info относится не только к lifestage, но и ко всем предшествующим характеристикам

Основные выводы:
- Внимание, которое женщины уделяют онлайн-видео, в большей степени зависит от социального статуса (life stage) и «задач дня», чем возраста и места работы.
http://www.r-trends.ru/investigations/investigations_329.htm...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-11-05 15:04:00 GMT)
--------------------------------------------------

Это не просто возраст, а социально-возрастная группа, например: учащиеся, студенты, матери, ухаживающие за детьми, бездетные, многодетные, рабочие, служащие, пенсионеры и т.д.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-11-05 15:07:22 GMT)
--------------------------------------------------

Например, предпочтения служащего в возрасте 45-60 лет примерно одинаковы, а вот сразу после выхода на пенсию резко меняются, хотя возраст - практически тот же

mk_lab
Ukraine
Local time: 13:18
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 87
Grading comment
Спасибо, перевел как "социально-возрастной статус".
Notes to answerer
Asker: "Социально-возрастной статус" - то что надо! "Статус" лучше подходит, чем "группа", насколько мне кажется.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexandra Schneeuhr: социально-возрастная группа - ИМХО, весьма удачная формулировка
3 hrs
  -> Спасибо

agree  Tatyana Osyka: А почему никто не вспоминает такое понятие, как "социальный профиль", например: http://www.iteam.ru/publications/strategy/section_33/article...
6 hrs
  -> Спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Социальный паспорт


Explanation:
Социальный паспорт (респондента) -в него входят и образ жизни и возраст, и социальное положение много другое.

--------------------------------------------------
Note added at 17 мин (2013-11-05 14:04:51 GMT)
--------------------------------------------------

прощу прощение и многое другое.

--------------------------------------------------
Note added at 15 час (2013-11-06 04:56:47 GMT)
--------------------------------------------------

Это в работах Питирима Сорокина такой термин встречается. Можно еще такой термин как "социальные координаты" или "социальное состояние".
Это все в его работах подробно описано.

xxxVasily Zvere
Russian Federation
Local time: 18:18
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: Да, неплохо, но lifestage просто один раз в тексте встречается, у читателя могут возникнуть вопросы: что, мол за паспорт такой?

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 6, 2013 - Changes made by Leonid Gritsenko:
Edited KOG entry<a href="/profile/1572865">Leonid Gritsenko's</a> old entry - "lifestage info" » "социально-возрастной статус"
Nov 6, 2013 - Changes made by Leonid Gritsenko:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search