10:29 Apr 6, 2004 |
English to Russian translations [Non-PRO] Marketing - Marketing / Market Research | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Alexander Onishko | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | положительное отклонение, отрицательное отклонение |
| ||
3 | +зе -зе |
| ||
3 | ve = сокращение от velocity |
|
положительное отклонение, отрицательное отклонение Explanation: а в переводе я бы оставил как есть поскольку это типа обозначения |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
+зе -зе Explanation: ve - сокращение от value. Думаю, можно применить +зе и -зе, зе - сокращение от *значение* - calculated value - вычисленное значение, objective value - объективное значение |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ve = сокращение от velocity Explanation: но в какой мере это применимо к переводимым Вами таблицам - решать вам. Не исключено, так обозначается изменение какого то маркетингового параметра Но полагаю, что раз это параметр изменения, его м.б. и не стоит переводить (тем более в таблице) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.