KudoZ home » English to Russian » Materials (Plastics, Ceramics, etc.)

ivory metalwork

Russian translation: кованая люстра цвета слоновая кость

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:16 Nov 14, 2013
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
English term or phrase: ivory metalwork
Прошу помочь с переводом словосочетания ivory metalwork (в моем контексте из этого сделана люстра в античном стиле). Насколько я разобрался, это способ изготовления предметов из металла "под слоновую кость". Прошу подсказать, правильно ли я это понял и как оно называется.

Спасибо за помощь!
Vitaliy Parfeniuk
Ukraine
Local time: 02:54
Russian translation:кованая люстра цвета слоновая кость
Explanation:
ковка цвета слоновой кости

Думаю, речь идет о цвете, а не о материале.
Пример:
"Gracefully crafted of antique ivory metalwork..." и дальше изготовлено из "Iron, glass and acrylic", никакой слоновой кости.
(http://www.amazon.com/Crystal-Drop-Votive-Candle-Holder/dp/B...

Или еще один пример:
продают "ivory enchantment candle lamp", описывают как "Fresh ivory lacework", опять же материалы "Iron and glass. "
(http://www.knightfantasies.com/Lighting.html)

"Сегодня изделия художественной ковки окрашивают в самые разнообразные цвета. Очень часто для обогащения цвета готового кованого изделия применяют патинирование. Этим способом можно искусственно состарить металл и получить очень разнообразные по силе и яркости тона, а так же значительно расширить цветовую палитру изделий. Для создания нужного эффекта старины изделие покрывают основным цветом - черным, белым или слоновой кости, на котором наносят патину. "

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2013-11-15 14:48:40 GMT)
--------------------------------------------------

Зависит от контекста. Можно сказать "с отделкой слоновая кость", "отделка цвета слоновой кости", "цвета слоновой кости", "под слоновую кость". На мой взгляд, суть именно в цвете.
Возможно, есть и патинирование, фактура, надо смотреть по тексту.
Selected response from:

Lena Gavrilyuk
Local time: 02:54
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2кованая люстра цвета слоновая кость
Lena Gavrilyuk
3металлоизделия со слоновой костью
Oleg Delendyk


Discussion entries: 1





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
металлоизделия со слоновой костью


Explanation:
Судя по картинкам, это комбинация металла и слоновой кости.
Слоновую кость имитируют с использованием пластмасс и др. неметаллических материалов. Предмет из металла "под слоновую кость" -- это абсурд.
http://www.lformula.ru/index.php?part=him007&page=010


    https://www.google.com.ua/search?q=ivory+metalwork&rlz=1C1AFAB_enUA454UA457&espv=210&es_sm=93&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ei=dSKFUs72IYzRsgbF7
    Reference: http://www.liveinternet.ru/tags/%E8%EC%E8%F2%E0%F6%E8%FF+%F1...
Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 02:54
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 40
Notes to answerer
Asker: Скорее всего, Вы правы. Спасибо за помощь!

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
кованая люстра цвета слоновая кость


Explanation:
ковка цвета слоновой кости

Думаю, речь идет о цвете, а не о материале.
Пример:
"Gracefully crafted of antique ivory metalwork..." и дальше изготовлено из "Iron, glass and acrylic", никакой слоновой кости.
(http://www.amazon.com/Crystal-Drop-Votive-Candle-Holder/dp/B...

Или еще один пример:
продают "ivory enchantment candle lamp", описывают как "Fresh ivory lacework", опять же материалы "Iron and glass. "
(http://www.knightfantasies.com/Lighting.html)

"Сегодня изделия художественной ковки окрашивают в самые разнообразные цвета. Очень часто для обогащения цвета готового кованого изделия применяют патинирование. Этим способом можно искусственно состарить металл и получить очень разнообразные по силе и яркости тона, а так же значительно расширить цветовую палитру изделий. Для создания нужного эффекта старины изделие покрывают основным цветом - черным, белым или слоновой кости, на котором наносят патину. "

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2013-11-15 14:48:40 GMT)
--------------------------------------------------

Зависит от контекста. Можно сказать "с отделкой слоновая кость", "отделка цвета слоновой кости", "цвета слоновой кости", "под слоновую кость". На мой взгляд, суть именно в цвете.
Возможно, есть и патинирование, фактура, надо смотреть по тексту.


Lena Gavrilyuk
Local time: 02:54
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Спасибо за помощь!

Asker: Может "с отделкой под слоновую кость"? Ведь, возможно, там не только в цвете дело.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexandra Schneeuhr: Тоже подозреваю, что "ivory" здесь - цвет, фактура
11 hrs
  -> Александра, спасибо за поддержку.

agree  Dilshod Madolimov
1 day18 hrs
  -> Благодарю за поддержку.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search