GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:35 Mar 28, 2007 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / HDPE Plant | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: mk_lab Ukraine Local time: 14:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | (вентиль) в положении отвода ("основное положение") vs. в положении пропускания |
|
(вентиль) в положении отвода ("основное положение") vs. в положении пропускания Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2007-03-28 14:38:16 GMT) -------------------------------------------------- Т.е., речь скорее всего идет о 3-позиционных вентилях, имеющих три положения: пропускание, отвод(в боковой трубопровод) и запирание |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.