KudoZ home » English to Russian » Mechanics / Mech Engineering

edge setting

Russian translation: захват края листа

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:edge setting
Russian translation:захват края листа
Entered by: Olga Lawson (Filatova)
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:59 Jun 27, 2007
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: edge setting
Коллеги, помогите, пожалуйста перевести вот эти фразы: "edge setting capacity", "edge setting factor".
Речь идет о гибочном станке. Фраза встречается, например, в таком контексте: "Plate thickness at yield point 350 N/mm2 for edge setting at full width of plate and 840 mm bending diameter - 9 mm". Потом еще таблица данных по предварительной гибке: ширина листа и "edge setting factor" (k) в зависимости от диаметра гибки и толщины листа. Этот коэффициент берется для расчета Flat end (кстати, я тоже наверняка не знаю как перевести это в данном случае). Flat end это X = k x Th (т.е. этот коэффициент умножить на толщину листа).
Olga Lawson (Filatova)
Russian Federation
Local time: 12:09
гибка кромок
Explanation:
В файле http://sunzi1.lib.hku.hk/hkjo/view/41/4100185.pdf на рисунке 1 показано последовательность гибки. На мой взгляд, "edge setting" - это позиции (1) и (2), т.е. упор, захват и гибка кромки, а скорее даже только (2). Тогда "edge setting capacity" - это способность станка по гибке кромок, т.е. в Вашем случае, максимальная толщина листа, для которой станок обеспечивает определенный диаметр изгиба.

"Flat end" - это, ИМО, примерно то, что написал Vitaliy Shkonda в своем ответе - величина неизгибаемой кромки, т.е. длина кромки, которая не будет подвергаться гибке (станок просто не позволяет это сделать). Она, очевидно, должна зависеть от толщины листа и диаметра гибки.

Что касается, "edge setting factor", то этот коэффициент как раз и используется для вычисления величины неизгибаемой кромки, но как его назвать, честно говоря, не знаю. Еще подумаю, может придут какие-то мысли на этот счет.


И еще, думаю, что следующий кусочек из
http://www.escohou.com/esco/SpecSheet.tmpl?ListingID=1159801... говорит о том, что "edge setting" - это один из этапов гибки (необязательный)

Plate thickness at yield point of 240 N/mm2
for edge setting at full width of plate 160 mm
for bending only at full width of plate 190 mm

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2007-06-28 10:36:46 GMT)
--------------------------------------------------

Я все-таки думаю, что у Вас может быть не только захват кромок, но и их гибка, поскольку Ваша "edge setting capacity" определяется как способность станка изгибать лист определенной толщины с определенным диаметром. Если бы речь шла только о захвате кромок, то, ИМО, диаметр гибки имел бы существенного значения. Но тут действительно нужно побольше контекста из Вашего документа.
Если использовать и информацию со вротой ссылки, то, мне кажется, что "edge setting" - это поз. 1-6 на том рисунке, а "bending only" - поз. 3-6. Именно из-за этой вротой ссылки у меня возникли подозрения, что "edge setting" включает и гибку. Хотя, конечно, это только мое предположение.
С другий стороны, если "edge setting" не предполагает гибки, то скорее всего это не сколько "захват", сколько определение положения кромки (вероятно, для последующего использования кромки в качестве точки отсчета). Хотя, вполне возможно, что этот процесс и можно назвать "захватом" (~определение положения).
Selected response from:

ingeniero
Ukraine
Local time: 12:09
Grading comment
Спасибо за ваше заинтересованное участие, ссылки также оказались очень информативными
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4захват края
Vitaliy Shkonda
3гибка кромок
ingeniero
3настройка линии сгибаxxxPristav
3гибочная способность, гибочный коэффициент
Max Masutin
2загибочная мощность; загибочный коэффициент
Alexander Onishko


  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
захват края


Explanation:
edge setting capacity = способность станка захватывать (зажимать) край листа, который будет изгибаться на гибочном станке, по ширине и глубине.
edge setting factor = коэффициент захвата края листа.
Та часть листа, которая захватывается гибочным станком для изгибания, изгибанию не подвергается, поэтому эти показатели важны для инженерных расчетов (например, при расчете суммарной потребности в стальных листах и др.)
Flat end = плоский конец


Vitaliy Shkonda
United States
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 23
Notes to answerer
Asker: Спасибо, Виталий. После вашего объяснения все стало гораздо понятнее.

Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
загибочная мощность; загибочный коэффициент


Explanation:
честно говоря - сам придумал

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2007-06-27 18:04:46 GMT)
--------------------------------------------------

... но специаличту будет понятно, я надеюсь

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2007-06-27 18:16:44 GMT)
--------------------------------------------------

1) загибочные характеристики - отлично на мой взляд
2) flat end - есть вариант "конец с лыской" см. http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=phr&s=flat end&sc=28&l1=1&...

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2007-06-27 18:37:10 GMT)
--------------------------------------------------

конец с лыской - есть два конца - на одном металл частично сточен - т.е. один конец имеет меньшую толщину - я так себе представляю конец с лыской

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2007-06-27 18:40:23 GMT)
--------------------------------------------------

см. картинку http://csf.ru/img/5780/640x480/technologics_procs_18.gif

Alexander Onishko
Local time: 12:09
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 90
Notes to answerer
Asker: "Capacity" в контексте этого документа - это, видимо, "характеристики, параметры", потому что после этого заголовка идут данные по ширине листа, потом та цитата, что я написала, потом еще про flat end: "flat end at 9mm plate thickness - X=4,55xTh"

Asker: Я видела этот вариант - "конец с лыской", но так как я сама не понимаю что это такое, а Яндекс, например, практически ничего не дает по этому поводу, то остереглась писать такой термин.

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
гибочная способность, гибочный коэффициент


Explanation:
в найденных описаниях листогибов или листогибочных машин Sahinler (по этим словам ничего больше не найдено) способность описывает их возможности по сгибу листов металла в мм; но, возможно, оба термина относятся не к машине, а к металлу, напр. к его сопротивлению на сгиб, т.е. способности образовать сгиб; именно поэтому приведены yield point и bending diameter; flat end - предположительно, часть длины листа, которая по расчету должна находится на гибочном столе для наилучших условий гиба


    Reference: http://72.14.253.104/search?hl=ru&q="гибочная+способнос...
Max Masutin
Ukraine
Local time: 12:09
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
настройка линии сгиба


Explanation:
А какие факторы определяют эту настройку, описано в Вашем тексте.

Довольно опасный станок, между прочим.

xxxPristav
Local time: 13:09
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
гибка кромок


Explanation:
В файле http://sunzi1.lib.hku.hk/hkjo/view/41/4100185.pdf на рисунке 1 показано последовательность гибки. На мой взгляд, "edge setting" - это позиции (1) и (2), т.е. упор, захват и гибка кромки, а скорее даже только (2). Тогда "edge setting capacity" - это способность станка по гибке кромок, т.е. в Вашем случае, максимальная толщина листа, для которой станок обеспечивает определенный диаметр изгиба.

"Flat end" - это, ИМО, примерно то, что написал Vitaliy Shkonda в своем ответе - величина неизгибаемой кромки, т.е. длина кромки, которая не будет подвергаться гибке (станок просто не позволяет это сделать). Она, очевидно, должна зависеть от толщины листа и диаметра гибки.

Что касается, "edge setting factor", то этот коэффициент как раз и используется для вычисления величины неизгибаемой кромки, но как его назвать, честно говоря, не знаю. Еще подумаю, может придут какие-то мысли на этот счет.


И еще, думаю, что следующий кусочек из
http://www.escohou.com/esco/SpecSheet.tmpl?ListingID=1159801... говорит о том, что "edge setting" - это один из этапов гибки (необязательный)

Plate thickness at yield point of 240 N/mm2
for edge setting at full width of plate 160 mm
for bending only at full width of plate 190 mm

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2007-06-28 10:36:46 GMT)
--------------------------------------------------

Я все-таки думаю, что у Вас может быть не только захват кромок, но и их гибка, поскольку Ваша "edge setting capacity" определяется как способность станка изгибать лист определенной толщины с определенным диаметром. Если бы речь шла только о захвате кромок, то, ИМО, диаметр гибки имел бы существенного значения. Но тут действительно нужно побольше контекста из Вашего документа.
Если использовать и информацию со вротой ссылки, то, мне кажется, что "edge setting" - это поз. 1-6 на том рисунке, а "bending only" - поз. 3-6. Именно из-за этой вротой ссылки у меня возникли подозрения, что "edge setting" включает и гибку. Хотя, конечно, это только мое предположение.
С другий стороны, если "edge setting" не предполагает гибки, то скорее всего это не сколько "захват", сколько определение положения кромки (вероятно, для последующего использования кромки в качестве точки отсчета). Хотя, вполне возможно, что этот процесс и можно назвать "захватом" (~определение положения).


    Reference: http://sunzi1.lib.hku.hk/hkjo/view/41/4100185.pdf
    Reference: http://www.escohou.com/esco/SpecSheet.tmpl?ListingID=1159801...
ingeniero
Ukraine
Local time: 12:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 115
Grading comment
Спасибо за ваше заинтересованное участие, ссылки также оказались очень информативными
Notes to answerer
Asker: Спасибо за ссылки! И как раз по первой ссылке, смотрю на рисунок, позиция (1) как раз и называется edge setting - то есть, похоже, именно "захват кромки", или может "фиксация края" или что-то в этом роде. Потом идет prebending, об этом в моем тексте отдельно пишется. Еще почитаю подробнее.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 28, 2007 - Changes made by Olga Lawson (Filatova):
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search