KudoZ home » English to Russian » Mechanics / Mech Engineering

16A

Russian translation: 16 ампер

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:16A
Russian translation:16 ампер
Entered by: Evgueni Terekhin
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:18 Mar 17, 2008
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: 16A
The mains connection is protected with a maximum of 16A.
Что это за 16A?
Evgueni Terekhin
United States
Local time: 21:03
16 ампер
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2008-03-17 10:21:09 GMT)
--------------------------------------------------

Максимальная сила тока
Selected response from:

Yuri Smirnov
Local time: 05:03
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +816 ампер
Yuri Smirnov


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
16a
16 ампер


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2008-03-17 10:21:09 GMT)
--------------------------------------------------

Максимальная сила тока

Yuri Smirnov
Local time: 05:03
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 48
Grading comment
thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anton Konashenok
2 mins
  -> Díky

agree  esperantisto
11 mins
  -> Dankon

agree  Igor Savenkov: но только не переводится - так и пишется 16 A
11 mins
  -> Да, конечно. Я просто объясняю, что это значит.

agree  Ibrahimus
21 mins
  -> Спасибо

agree  svetlana cosquéric
54 mins
  -> Спасибо

agree  Maria Nemirovskaya
1 hr
  -> Спасибо

agree  Enote: тем более из стандартного ряда для автоматов, там вместо "максимум" лучше написать (автоматическим) выключателем на 16 А
2 hrs
  -> Спасибо

agree  Oleksandr Melnyk
7 hrs
  -> Спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): Natalya Danilova


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search