KudoZ home » English to Russian » Mechanics / Mech Engineering

digital emission

Russian translation: наводки от цифровых цепей

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:digital emission
Russian translation:наводки от цифровых цепей
Entered by: Vadim Smyslov
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:32 Nov 2, 2008
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / music equipment
English term or phrase: digital emission
Separation of analogue and digital sections to remove digital emissions
Yana
см.
Explanation:
для устранения воздействия (влияния) цифровых цепей

--------------------------------------------------
Note added at 4 мин (2008-11-02 09:36:53 GMT)
--------------------------------------------------

Импульсы в цифровых цепях очень сильно слышны в виде тресков, писков и проч. Поэтому аналоговые и цифровые цепи стараются аппаратно разделить
Selected response from:

Vadim Smyslov
Russian Federation
Local time: 17:52
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5см.Vadim Smyslov


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
см.


Explanation:
для устранения воздействия (влияния) цифровых цепей

--------------------------------------------------
Note added at 4 мин (2008-11-02 09:36:53 GMT)
--------------------------------------------------

Импульсы в цифровых цепях очень сильно слышны в виде тресков, писков и проч. Поэтому аналоговые и цифровые цепи стараются аппаратно разделить

Vadim Smyslov
Russian Federation
Local time: 17:52
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 133
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mk_lab: А сам термин я бы перевел как "цифровые помехи(наводки)"
29 mins
  -> Спасибо

agree  svetlana cosquéric
56 mins
  -> Спасибо

agree  George Pavlov: а причем тут механика?
3 hrs
  -> Спасибо

agree  Victor Sidelnikov
1 day56 mins
  -> Спасибо

agree  Ol_Besh
1 day6 hrs
  -> Спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (1): mk_lab


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 16, 2008 - Changes made by Vadim Smyslov:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term
Nov 2, 2008 - Changes made by Oleksandr Melnyk:
LevelNon-PRO » PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search