KudoZ home » English to Russian » Mechanics / Mech Engineering

Elaboration from digital input

Russian translation: получено (?) при обработке сигнала на цифровом входе

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:36 Nov 30, 2008
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: Elaboration from digital input
Сообщение: LOW PRESSURE INSTRUMENTAL AIR
Описание: Elaboration from digital input.

Это из таблицы аварийных сообщений. Как правильно перевести эту фразу? Спасибо
AYP
Local time: 10:29
Russian translation:получено (?) при обработке сигнала на цифровом входе
Explanation:
Скорее всего, Ваш мануал изначально был не на английском :). Хорошо бы посмотреть, что там рядом написано или запросить оригинальный документ... на китайском скорее всего окажется... что не решает проблему.

--------------------------------------------------
Note added at 9 час (2008-11-30 16:02:13 GMT)
--------------------------------------------------

И что на итальянском было?

--------------------------------------------------
Note added at 1 дн1 час (2008-12-01 07:37:55 GMT)
--------------------------------------------------

Жаль! Тем не мение, можно выбрать любой вариант из комментариев, будет хорошо.
Selected response from:

andress
Ukraine
Local time: 10:29
Grading comment
спасибо всем
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2получено (?) при обработке сигнала на цифровом входе
andress


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
elaboration from digital input
получено (?) при обработке сигнала на цифровом входе


Explanation:
Скорее всего, Ваш мануал изначально был не на английском :). Хорошо бы посмотреть, что там рядом написано или запросить оригинальный документ... на китайском скорее всего окажется... что не решает проблему.

--------------------------------------------------
Note added at 9 час (2008-11-30 16:02:13 GMT)
--------------------------------------------------

И что на итальянском было?

--------------------------------------------------
Note added at 1 дн1 час (2008-12-01 07:37:55 GMT)
--------------------------------------------------

Жаль! Тем не мение, можно выбрать любой вариант из комментариев, будет хорошо.

andress
Ukraine
Local time: 10:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 39
Grading comment
спасибо всем
Notes to answerer
Asker: это раньше был итальянский и рядом там ничего больше нет. :-(

Asker: К сожалению, итальянского варианта у заказчика нет. Просто в тексте осталось непереведенным сокращение "Descriz.:" = descrizione = описание


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Enote: или Получено с цифрового входа, обработку я бы выкинул, там скорее всего просто реле давления, а обработка (if any ) - фильтр от дребезга
44 mins
  -> согласен

agree  vertas: Обработка сигнала с цифрового входа
4 hrs
  -> тоже хорошо
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search