KudoZ home » English to Russian » Mechanics / Mech Engineering

fast photon shutter

Russian translation: (быстродействующий/быстрый) затвор/заслонка излучения

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:18 Nov 5, 2013
English to Russian translations [PRO]
Mechanics / Mech Engineering / engineering
English term or phrase: fast photon shutter
Подскажите, пожалуйста, как на русский переводится "fast photon shutter".

When automatic shutter control is enabled, the fast photon shutter is always closed in a case of any error.

Заранее спасибо.
swetalitv
Local time: 05:35
Russian translation:(быстродействующий/быстрый) затвор/заслонка излучения
Explanation:
Поскольку использовано photon, то здесь говорится не оптике, а излучении. В принципе, при задавая вопрос, желательно показывать хотя бы минимальный контекст, хотя бы, про что документ
Но насколько понимаю, пишется примерно об этом: http://www.aps.anl.gov/Sectors/33_34/controls/spec/sphinx/_d...
А в этом случае скорее всего действительно не быстрый затвор, а режим работа регистрации. Поскольку заслонка механическая (например, вращение) и, соответственно, скорость срабатывания постоянная, а режимы связаны с выставкой строба в канале регистрации.
Selected response from:

Victor Sidelnikov
Russian Federation
Local time: 05:35
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1быстрый оптический затвор
mk_lab
4 +1(быстродействующий/быстрый) затвор/заслонка излучения
Victor Sidelnikov


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
(быстродействующий/быстрый) затвор/заслонка излучения


Explanation:
Поскольку использовано photon, то здесь говорится не оптике, а излучении. В принципе, при задавая вопрос, желательно показывать хотя бы минимальный контекст, хотя бы, про что документ
Но насколько понимаю, пишется примерно об этом: http://www.aps.anl.gov/Sectors/33_34/controls/spec/sphinx/_d...
А в этом случае скорее всего действительно не быстрый затвор, а режим работа регистрации. Поскольку заслонка механическая (например, вращение) и, соответственно, скорость срабатывания постоянная, а режимы связаны с выставкой строба в канале регистрации.

Victor Sidelnikov
Russian Federation
Local time: 05:35
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 311

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxVasily Zvere: Конечно, здесь речь про излучение идет.
17 hrs
  -> Спасибо, тем более что похоже именно по той ссылочке
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
быстрый оптический затвор


Explanation:
Скорее всего, электрооптический. В отличие от медленного - механического затвора

www.phys.spbu.ru/content/File/Library/.../Krylov_12-13_Opti...
Ячейка Керра — быстрый оптический затвор. Кювета с прозрачной жидкостью полярных молекул играет роль фазовой пластинки, управляемой ...

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2013-11-05 10:36:21 GMT)
--------------------------------------------------

www.exforus.ru/pdf/EXFO_spec-sheet_PSO-200_rus.pdf
Очень быстрый оптический затвор. • Медленный фотодиод. • Импульсная характеристика определяется формой импульса (нет "звона"). Оптическая ...

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2013-11-06 08:50:01 GMT)
--------------------------------------------------

Видимо, нужно пояснить. Слово "photon(ic)" здесь, конечно же, не означает фотонный. Это часто используемое сленговое сокращение от photo-electric = оптоэлектрический, фотоэлектрический, т.е. затвор с использованием быстрых оптоэлектрических эффектов Керра, Коттон-Мутона. Чаще всего - это жидкокристаллический слой, помещенный между двумя пленочными поляризаторами. При наличии электрического поля эта структура прозрачна (затвор открыт), а в отсутствии поля - непрозрачна (затвор закрыт)

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2013-11-06 09:09:59 GMT)
--------------------------------------------------

Оптоэлектронику, как отрасль науки и техники часто так и называют "фотоника". Вот ее то и назвали в вашем тексте как "photon":

Фотоника — Википедия
ru.wikipedia.org/wiki/Фотоника‎
Фотоника покрывает широкий спектр оптических, электрооптических и оптоэлектронных устройств и их разнообразных применений. Коренные ...

mk_lab
Ukraine
Local time: 05:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 1267

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yuriy Vassilenko
7 hrs
  -> Спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search