KudoZ home » English to Russian » Mechanics / Mech Engineering

quality engineering by design

Russian translation: качественная техника требует...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:21 Nov 15, 2013
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / marketing terms
English term or phrase: quality engineering by design
Quality Engineering by Design Requires Industry Leading Brands

Речь идет о дробильной установке, которая включает в себя комплектующие ведущих брендов машиностроения.
Фраза из брошюры.
Natalia Tsumakova
United States
Local time: 04:16
Russian translation:качественная техника требует...
Explanation:
Я бы упростил дословный перевод до такого варианта
Selected response from:

Aleksey Smirnov
Russian Federation
Local time: 14:16
Grading comment
В качестве маркетингового текста для спецоборудования мне этот вариант тоже нравится. Не в обиду другим участникам.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4управление качеством при разработке (или на стадии разработки)
Fakhridin Usmonov
3 +1качественная техника требует...
Aleksey Smirnov
4Для бесперебойной работы установки требуются....xxxVasily Zvere
2качество обеспечиивается обязательным использованиемfromBishkek


Discussion entries: 3





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
качественная техника требует...


Explanation:
Я бы упростил дословный перевод до такого варианта


Aleksey Smirnov
Russian Federation
Local time: 14:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 88
Grading comment
В качестве маркетингового текста для спецоборудования мне этот вариант тоже нравится. Не в обиду другим участникам.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  fromBishkek: вообще-то нравится
3 days23 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
управление качеством при разработке (или на стадии разработки)


Explanation:
quality engineering проще перевести как "управление качеством". И так, рассматриваемое предложение можно писать на русском так: "управление качеством при разработке требует применение комплектующих частей известных брендов в отрасли."

--------------------------------------------------
Note added at 8 час (2013-11-15 11:50:15 GMT)
--------------------------------------------------

Ответ fromBishkek:
Большинство зарубежных компаний и все автомобильные производители имеют процесс Qulity Engineering и Supplier Quality Engineering, и отдельные структуры для выполнения этих процессов. Эти процессы в литературе переводиться как "Управление качеством" и "Управление качеством поставщика".

Fakhridin Usmonov
Uzbekistan
Local time: 16:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UzbekUzbek
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mikhailo
2 hrs
  -> спасибо

agree  fromBishkek: а может это качественный инжинеринг? качественный инженерный расчет? есть сомнения. //Спасибо. Ознакомился также с информацией в гугле
6 hrs
  -> см примечание пожалуйста.

agree  mk_lab: А большими буквами написано не потому, что - это "реклама", а потому, что - это заголовок раздела, наверное
1 day9 hrs
  -> спасибо

agree  Dilshod Madolimov
1 day12 hrs
  -> спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Для бесперебойной работы установки требуются....


Explanation:
Для бесперебойной работы установки требуются комплектующие ведущих производителей (или отраслевых лидеров).
Фразу Quality Engineering by Design Requires Industry Leading Brands
как мне кажется, надо понимать именно так, а не переводить дословно.
Внимательно вчитайтесь в предложение в контексте и подумайте.

--------------------------------------------------
Note added at 1 дн7 час (2013-11-16 10:58:29 GMT)
--------------------------------------------------

Можно еще добавить к ответу: Для управления качеством конечной продукции и бесперебойной работы устройства требуется использование комплектующих ведущих производителей
(или отраслевых лидеров). Смотрите далее по контексту.

xxxVasily Zvere
Russian Federation
Local time: 19:16
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days32 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
качество обеспечиивается обязательным использованием


Explanation:
качество закладывается еще в дизайне, требующим использования...

как первый подход, не более, я бы поместил в дискуссии, но там его уберут

--------------------------------------------------
Note added at 3 days8 hrs (2013-11-18 11:42:42 GMT)
--------------------------------------------------

Конструктивный принцип (требование) использования только ..... обеспечивает высокое качество.

By design можно также понимать как по замыслу, специально. Даже скорей всего именно это здесь значение. Тогда можно:

Обеспечение качества замыливалось только с использованием ...

Замысел в обеспечении качества состоит в использовании только ...





--------------------------------------------------
Note added at 3 days23 hrs (2013-11-19 03:13:12 GMT)
--------------------------------------------------

Использование ... определяет качество (далее вариаций что-то не идет, ну хотя бы это)

fromBishkek
Kyrgyzstan
Local time: 17:16
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search