KudoZ home » English to Russian » Mechanics / Mech Engineering

holding down button 45 located in the cabin within 15 minutes

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:56 Oct 12, 2017
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Crane operations
English term or phrase: holding down button 45 located in the cabin within 15 minutes
To disable the load limiter, turn clockwise key 44 located in the battery compartment, under battery isolator terminal (TCC40-TCC4). It is possible to disable the load limiter by holding down button 45 located in the cabin within 15 minutes from turning the key

Перевод софта управления краном. Мой вариант:
1. Можно отключить ограничитель нагрузки, удерживая кнопку 45, расположенную в салоне, в течение 15 минут после поворота ключа
Клиент хочет видеть там "нажав", хотя в оригинале "holding down" - Можно отключить ограничитель нагрузки, нажав на кнопку 45, расположенную в салоне, через 15 минут после поворота ключа?

Просьба высказаться. Благодарю.
Yana Al
Kazakhstan
Local time: 21:09
Advertisement


Summary of answers provided
5 +1Ваш перевод правильныйsleyzerzon
3нажав расположенную в кабине кнопку 45 в течение 15 минутEnote


  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Ваш перевод правильный


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2017-10-13 03:54:23 GMT)
--------------------------------------------------

Отключение ограничителя возможно именно нажимая на, или удерживая кнопку в нажатом положении. Нажатие же это возможно только в течение 15 минут после поворота ключа. Затем оно блокируется.

sleyzerzon
United States
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Enote: Простите, но нажать кнопку Авост можно ВСЕГДА, она блокируется только в нажатом положении
49 mins

agree  fromBishkek:
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
нажав расположенную в кабине кнопку 45 в течение 15 минут


Explanation:
по грамматике вы правы.
но по жизни - неужто оператор будет 15 минут давить на кнопку?
они просто криво написали, думаю кнопку нажимают не дольше чем через 15 минут после поворота ключа

--------------------------------------------------
Note added at 38 мин (2017-10-12 18:35:03 GMT)
--------------------------------------------------

Красная - это наверно Авост, ее для отжатия обычно повернуть надо. 15 минут все равно мне представляются фантастикой, зачем оператору столько ждать?
А вот программа вполне может подождать действий оператора


--------------------------------------------------
Note added at 51 мин (2017-10-12 18:47:27 GMT)
--------------------------------------------------

удерживать нажатой в течение 15 минут с within не дружит, так было бы for для удержания, так что оригинал кривоват в любом случае

--------------------------------------------------
Note added at 10 час (2017-10-13 03:56:35 GMT)
--------------------------------------------------

Кстати, вы пишите, что кнопка фиксируется в нажатом положении. Зачем же ее удерживать нажатой, какой в этом смысл, если она сама удерживается сколь угодно долго?

Enote
Local time: 18:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 2011
Notes to answerer
Asker: Она нажимная, то есть красная такая, сами знаете, которую можно нажать (и она будет вдавлена), и отжать (и она отскочит). То есть не надо ему давить стоять. Так возможно же нажать и уйти? Комментатор не видел самого оригинала. Склоняюсь, к ошибке в оригинале...

Asker: То ли нажат ее и 15 минут дать побыть нажатой, а потом отжать, то ли нажать ее ЧЕРЕЗ 15 минут ПОСЛЕ поворота ключа. Как Вам видится с оригинала?

Asker: Хм...зачем столько ждать оператору - я не знаю, перевела то, что вижу. Все-таки имеет место ошибка в оригинале? WITHIN меня тоже смутило - то ли ее нажать и оставить нажатой (то есть удерживать и клиент не ошибся в оригинале с holding down) на 15 минут в таком состоянии, то ли ее просто нажать ЧЕРЕЗ 15 минут после поворота ключа. Очень confusing + ambiguous + sophisticated

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search