KudoZ home » English to Russian » Mechanics / Mech Engineering

Counter is based on tape

Russian translation: -

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:32 Jun 28, 2004
English to Russian translations [PRO]
Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: Counter is based on tape
Не могу понять значения этой фразы в данном контексте:
Note: Counter is based on tape. I’ve tried to indicate scenes to help lay the voice over down.
Viktoriya Gorobinskaya
Russian translation:-
Explanation:
Эта фраза означает, что цифры, стоЯщие, по-видимому, в начале каждого абзаца в тексте вашего скрипта, обозначают время (минуты, секунды) на видеоленте. Таким образом автор этих слов хотел облегчить задачу того, кто будет озвучивать фильм накладкой звуковой дорожки с переводом: если известна продолжительность эпизода, то гораздо легче подогнать продолжительность текста по времени, чтобы перевод не был слишком длинным или слишком коротким.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2004-06-28 21:42:10 GMT)
--------------------------------------------------

А буквально фраза означает \"счет (времени) соответствует (видео)ленте\" - это явно \"служебное\" примечание.
Selected response from:

Natalie
Poland
Local time: 19:42
Grading comment
Спасибо
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +5-
Natalie


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
counter is based on tape
-


Explanation:
Эта фраза означает, что цифры, стоЯщие, по-видимому, в начале каждого абзаца в тексте вашего скрипта, обозначают время (минуты, секунды) на видеоленте. Таким образом автор этих слов хотел облегчить задачу того, кто будет озвучивать фильм накладкой звуковой дорожки с переводом: если известна продолжительность эпизода, то гораздо легче подогнать продолжительность текста по времени, чтобы перевод не был слишком длинным или слишком коротким.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2004-06-28 21:42:10 GMT)
--------------------------------------------------

А буквально фраза означает \"счет (времени) соответствует (видео)ленте\" - это явно \"служебное\" примечание.

Natalie
Poland
Local time: 19:42
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 68
Grading comment
Спасибо

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Larissa Dinsley
29 mins
  -> Спасибо, Лариса!

agree  Andrey Belousov
3 hrs

agree  Andrew Vdovin
7 hrs
  -> Андреям тоже спасибо :-)

agree  2rush
11 hrs

agree  Mikhail Kropotov
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search