study drug arm

Russian translation: в экспериментальной группе (пациентов?), в которой применялось лекарство

02:27 May 2, 2008
English to Russian translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / Clinical Research
English term or phrase: study drug arm
subjects experienced the following adverse events occurring at an incidence of >5% in the XXX groups (with at least 2 cases occurring in the study drug arm) and at least 2 times the incidence in the placebo groups.
Заранее спасибо!
transls1
Local time: 01:24
Russian translation:в экспериментальной группе (пациентов?), в которой применялось лекарство
Explanation:
Без контекста сложно. Но Study Arm - это некая группа (пациентов, допустим), которые объединены по каким-то параметрам (см. приведенную ссылку).
Selected response from:

DNATUSIA
Local time: 18:24
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4в экспериментальной группе (пациентов?), в которой применялось лекарство
DNATUSIA


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
в экспериментальной группе (пациентов?), в которой применялось лекарство


Explanation:
Без контекста сложно. Но Study Arm - это некая группа (пациентов, допустим), которые объединены по каким-то параметрам (см. приведенную ссылку).


    Reference: http:http://www.nature.com/bjc/journal/v92/n6/abs/6602477a.h...
DNATUSIA
Local time: 18:24
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 18
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sergei_A
26 mins
  -> Спасибо!

agree  Pavel Venediktov: (study drug) arm - Это группа пациентов, получающая исследуемое лекарство (study drug)
2 hrs
  -> Спасибо!

agree  Stanislav Korobov: Я бы воздержался от применения слова "экспериментальный"... У нас эксперименты на людях не ставят. Просто "группа испытуемых [мы, кстати, не знаем - "пациенты" они или здоровые добровольцы], у которых использовали изучаемый препарат"
4 hrs
  -> Спасибо, Вы правы.

agree  Andrei Shmatkov
8 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search