Centbucridine

Russian translation: центбукридин (centbucridine)"

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Centbucridine
Russian translation:центбукридин (centbucridine)"
Entered by: Nitrogen

06:02 Sep 4, 2008
English to Russian translations [PRO]
Science - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: Centbucridine
The compound selected are from the range of local anaesthetics like benzyl alcohol, lignocaine and special compounds like **Centbucridine** Hydrochloride. Centbucridine is 5 times more potent than lignocaine when applied locally.

СПАСИБО!
Nitrogen
Local time: 10:19
центбукридин (centbucridine)"
Explanation:
ы

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2008-09-04 06:17:46 GMT)
--------------------------------------------------

кавычки там - лишние, пардон...

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2008-09-04 06:21:49 GMT)
--------------------------------------------------

Совсем не гуглится Ваш "Centbucridine" in Russian (а также in Ukrainian, надо добавить)... Но кто-то же должен быть первым! Думаю, если в скобочках дать его название латиницей, то ничего страшного от этого нового написания кириллицей не произойдет...
Selected response from:

Stanislav Korobov
Ukraine
Local time: 10:19
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2центбукридин (centbucridine)"
Stanislav Korobov


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
centbucridine
центбукридин (centbucridine)"


Explanation:
ы

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2008-09-04 06:17:46 GMT)
--------------------------------------------------

кавычки там - лишние, пардон...

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2008-09-04 06:21:49 GMT)
--------------------------------------------------

Совсем не гуглится Ваш "Centbucridine" in Russian (а также in Ukrainian, надо добавить)... Но кто-то же должен быть первым! Думаю, если в скобочках дать его название латиницей, то ничего страшного от этого нового написания кириллицей не произойдет...

Stanislav Korobov
Ukraine
Local time: 10:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 1220
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leila Usmanova: В скобках можно дать полное название отсюда http://www.chemindustry.com/chemicals/1165351.html
3 mins
  -> Спасибо!

agree  Angelika Kuznetsova: С Лейлой
2 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search