KudoZ home » English to Russian » Medical: Health Care

Compendium

Russian translation: см ниже

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:45 Jan 11, 2002
English to Russian translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / health care
English term or phrase: Compendium
Compendium.
A compilation of global resources and articles for sex workers and service providers.

Well, finishing touches. Had so many of you, my esteemed colleagues, help with ideas, suggestions, translations, references. As Hafiza suggested in one of her helpful notes: "Read the whole thing and then translate the title." Been, done. Need the title.

Thank you!
protolmach
United States
Russian translation:см ниже
Explanation:
Илона, взгляните вот сюда:

http://www.proz.com/?sp=h&eid_c=4490&id=103617&keyword=compe...

Успехов!
Selected response from:

Natalie
Poland
Local time: 23:23
Grading comment
Спасибо! Весь смысл был не просто в слове, а в том, чтобы весь заголовок не выглядел глупо. Помогла дискуссия по поводу этого же термина по указанному Вами линку.
Спасибо всем. Я оставила Компендиум.
Илона
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5Сборник
Araksia Sarkisian
5 +2см ниже
Natalie
4 +2каталог, (полный) перечень, сборник, справочник
Vladimir Vaguine
4 +1Хрестоматия…
Vadim Khazin
4 +1краткое изложениеAYP
5kratkoye rukovodstvoshifrak
4Хрестоматия…
Vadim Khazin
4списокOlgaP
4Компендиум
Rusinterp
2 +1Справочник
Krem Brule


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Компендиум


Explanation:
Перечень, может быть и сборник (например, статей и материалов)

(Мультилекс)

Желаю удачи!

Rusinterp
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
kratkoye rukovodstvo


Explanation:
Apresyan et al.

shifrak
United States
Local time: 17:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Сборник


Explanation:
Is a universal term, ...where you can gather articles, resources,... etc.

Araksia Sarkisian
Poland
Local time: 23:23
Works in field
Native speaker of: Native in ArmenianArmenian, Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marcus Malabad: this is the answer
1 hr
  -> Thank you!

agree  Vladimir Dubisskiy
1 hr
  -> Thank you, frankly speaking, I didn't "read the whole text..." as Hafiza suggested...lol

agree  Data
2 hrs
  -> Thank you!

agree  vitali antipov
1 day 16 hrs

agree  Rusinterp
3 days 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
краткое изложение


Explanation:
или краткое содержание, резюме.

AYP
Local time: 00:23
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nadezhda Mikhailenko
5 hrs
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
каталог, (полный) перечень, сборник, справочник


Explanation:
Просто указываю еще один из вариантов перевода, в дополнение к уже предложенным. На всякий случай. Главное теперь - выбрать из всей этой кучи более подходящее по смыслу и общему контексту.
Удачи
Владимир

Vladimir Vaguine
Russian Federation
Local time: 01:23
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rusinterp
21 hrs

agree  Mary Maksimova
3 days 21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
см ниже


Explanation:
Илона, взгляните вот сюда:

http://www.proz.com/?sp=h&eid_c=4490&id=103617&keyword=compe...

Успехов!

Natalie
Poland
Local time: 23:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 758
Grading comment
Спасибо! Весь смысл был не просто в слове, а в том, чтобы весь заголовок не выглядел глупо. Помогла дискуссия по поводу этого же термина по указанному Вами линку.
Спасибо всем. Я оставила Компендиум.
Илона

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marta Argat
8 hrs

neutral  Vladimir Vaguine: А и мы тоже вроде неплохо справились! ;-))
9 hrs
  -> Разумеется! ;-))) Я только хотела обратить внимание Илоны на то, что это мы уже проходили...

agree  Mary Maksimova: По-хорошему, сделать бы такой поиск автоматическим при задании вопроса.
3 days 21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
Справочник


Explanation:
How about this? 'Сборник' is also good but I guess it would be used primarily as a reference book?

Krem Brule

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mary Maksimova
3 days 20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Хрестоматия…


Explanation:
Если это пособие для «сексуальной прислуги» (ха-ха), то, я считаю, оно должно называться как-то более привлекательно для них, а не сухими словами типа «компендиум» (которого они наверняка никогда не слышали). В подзаголовке, конечно, может быть и «сборник» (вариант: статей и материалов со всего мира для работников и организаторов сферы сексуальных услуг)

Vadim Khazin
Local time: 17:23
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Mary Maksimova: если щелкнуть на крестик на одном из продублировавшихся ответов, то этот ответ будет "спрятан" и останется только один :) (smile)
3 days 10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Хрестоматия…


Explanation:
Если это пособие для «сексуальной прислуги» (ха-ха), то, я считаю, оно должно называться как-то более привлекательно для них, а не сухими словами типа «компендиум» (которого они наверняка никогда не слышали). В подзаголовке, конечно, может быть и «сборник» (вариант: статей и материалов со всего мира для работников и организаторов сферы сексуальных услуг)

Vadim Khazin
Local time: 17:23
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mary Maksimova: может быть, если там действительно все "разжевано" настолько, насколько это должно быть в хрестоматии.
3 days 9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search