KudoZ home » English to Russian » Medical: Health Care

rater-blinded

Russian translation: -

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:rater-blinded
Russian translation:-
Entered by: Natalie
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:03 Aug 3, 2006
English to Russian translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / Clinical trials
English term or phrase: rater-blinded
Subjects in Group 2 will be switched in a single-blinded (rater-blinded) fashion to...
(Clinical trial)
Mindaugas Vasinauskas
Lithuania
Local time: 20:44
слепой для оценивающих лиц
Explanation:
группы флуоксетина и АС для двухмесячной односторонне-слепой и слепой для оценивающих лиц (single-blind, rater-blind) проспективной терапии. И
http://medicalexpress.uz/index.php?id=1712-7&lang=ru&tpl=pri...
Selected response from:

Zoya Askarova
Singapore
Local time: 02:44
Grading comment
thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1простое слепое исследование,в котором группа лечение неизвестна эксперту, оценивающему результаты
Natalie
4"вслепую экспертами" или "экспертами вслепую"
Irina Kondratieva
3слепой для оценивающих лиц
Zoya Askarova


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
простое слепое исследование,в котором группа лечение неизвестна эксперту, оценивающему результаты


Explanation:
Rater = assessor = эксперт

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2006-08-03 10:12:34 GMT)
--------------------------------------------------

группа лечениЯ, конечно - сорри

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2006-08-03 10:13:18 GMT)
--------------------------------------------------

(В отличие от subject-blinded trial, когда группа лечения неизвестна пациенту).

Natalie
Poland
Local time: 20:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 734

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rostyslav Voloshchuk
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
слепой для оценивающих лиц


Explanation:
группы флуоксетина и АС для двухмесячной односторонне-слепой и слепой для оценивающих лиц (single-blind, rater-blind) проспективной терапии. И
http://medicalexpress.uz/index.php?id=1712-7&lang=ru&tpl=pri...


Zoya Askarova
Singapore
Local time: 02:44
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 20
Grading comment
thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Natalie: Только нет таких, "односторонне-слепых", есть "простое слепое исследование", это принятая терминология
3 hrs
  -> спасибо! Вам, как специалисту, виднее.
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"вслепую экспертами" или "экспертами вслепую"


Explanation:
Источники в интернете

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2006-08-03 10:27:48 GMT)
--------------------------------------------------

хотела бы добавить, что в этой фразе маловато контекста и явно надо менять синтаксис для включения "экспертами вслепую"

Irina Kondratieva
Russian Federation
Local time: 21:44
Works in field
Native speaker of: Russian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search