KudoZ home » English to Russian » Medical: Health Care

Faith Based Community Health Programs

Russian translation: духовно-ориентированные программы общественного здравоохранения

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:18 Feb 15, 2008
English to Russian translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care
English term or phrase: Faith Based Community Health Programs
Буду признательна за помощь в переводе. Под рубрикой идет следующий текст:
Health and Wellness annual community programs which provide preventive health screenings, health information, educational workshops and spiritual inspiration to address the mind, body and spirit.
protolmach
United States
Russian translation:духовно-ориентированные программы общественного здравоохранения
Explanation:

Судя по контексту, речь идет не о религиозных общинах, а просто о здоровье некоторого сообщества. Программы основаны на холистическом подходе к медицине - лечение не только тела, но и души и духа.
Selected response from:

Evgueni Terekhin
United States
Local time: 18:06
Grading comment
Большое спасибо всем за интересное обсуждение. Этот вариант ближе всего к моему контексту.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +8програмы религиозных общин по охране здоровья
Alexander Onishko
4 +2религиозно-общественные программы укрепления здоровья
Stanislav Korobov
3 +2духовно-ориентированные программы общественного здравоохранения
Evgueni Terekhin
5программы оздоровления общества через религиозные общины
Katia Gygax
4программы здравоохранения для/на уровне конфессиональных сообществ/общин
Andrey Rykov
4программы по укреплению здоровья с духовным началомMarina Dolinsky
3общественные программы здорового образа жизни, основанные на вере
Ann Nosova


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
faith based community health programs
програмы религиозных общин по охране здоровья


Explanation:
http://www.proz.com/kudoz/1170197

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2008-02-15 17:23:09 GMT)
--------------------------------------------------

*программы

Alexander Onishko
Local time: 02:06
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 56

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mikhail Mezhiritsky: смысл передает правильно
20 mins
  -> Спасибо большое!

agree  The Misha
21 mins
  -> Спасибо большое!

agree  Pavel Nikonorkin
25 mins
  -> Спасибо большое!

agree  Iren Dragan
1 hr
  -> Спасибо большое!

agree  Arabeska
1 hr
  -> Спасибо большое!

agree  Vanda Nissen
2 hrs
  -> Большое спасибо!

neutral  Oleandra: Не уверена совсем. Речь-то о программах на *основе* религии, а "религиозные общины" там совсем не инциаторы - помощь-то оказывают всем, а не только верующим.
6 hrs

neutral  Vladimir Dubisskiy: из контекста ведь видно, что это не разные религиозные общины, и это не о религии вообще, а скорее о вере в выздоровление, (а потом уже в своего бога)
11 hrs

agree  Gavrilova Tatiana
12 hrs
  -> Большое спасибо!

agree  Rusinterp
2 days8 hrs
  -> Большое спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
faith based community health programs
духовно-ориентированные программы общественного здравоохранения


Explanation:

Судя по контексту, речь идет не о религиозных общинах, а просто о здоровье некоторого сообщества. Программы основаны на холистическом подходе к медицине - лечение не только тела, но и души и духа.

Evgueni Terekhin
United States
Local time: 18:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 40
Grading comment
Большое спасибо всем за интересное обсуждение. Этот вариант ближе всего к моему контексту.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Andrey Rykov: Простите коллега, но Вы не в теме))
39 mins

agree  Vladimir Dubisskiy: абсолютно верно, Евгений, вы просто прочитали контекст, чего можно пожелать другим участвующим. Это о вере в выздоровление, о позитивном настрое, - "холистический подход" - очень точно.
10 hrs
  -> спасибо

neutral  Katia Gygax: Извините, я стала проверять и поняла, что это не то.
13 hrs

agree  AKhram: "духовно-ориентированные" - очень хорошо! А вместо "общественного здравоохранения" можно предложить напр. "укрепления здоровья"
20 hrs
  -> спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
faith based community health programs
программы здравоохранения для/на уровне конфессиональных сообществ/общин


Explanation:
Здесь важно подчеркнуть, что инициаторами программ не являются сами общины/сообщества.
Faith based в данном контексте переводится как "конфессиональный", а религиозные общины это religious communities.
Мы делаем много переводов в этой сфере и термин "община" постепенно замещается более корректным "сообщество".

Andrey Rykov
Russian Federation
Local time: 02:06
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Vladimir Dubisskiy: Миль пардон, но и близко тут этого нет. Это о вере в выздоровление, о конфессиях тут ни слова, это именно "холистический подход". А вероисповедание - это личное дело каждого, это не принято пропагандировать. Там ведь "spiritual" а не "religious".
10 hrs
  -> Коллега, а Вам не приходило в голову, что Faith Based Community - это устоявшийся термин? При всем моем уважении могу и Вам посоветовать пользоваться глоссариями ВОЗ, ООН и т.п.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
faith based community health programs
религиозно-общественные программы укрепления здоровья


Explanation:
ы

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2008-02-15 18:24:13 GMT)
--------------------------------------------------

или "...здравоохранения", если нужно говорить более бюрократическим языком...

Stanislav Korobov
Ukraine
Local time: 02:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 254

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oleandra: По-моему, самый точный вариант ))
6 hrs
  -> Спасибо большое! :-)

agree  Rusinterp
2 days7 hrs
  -> Спасибо большое!
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
faith based community health programs
программы оздоровления общества через религиозные общины


Explanation:
Если длиннее можно, то ***программы оздоровления общества, основанные на использовании потенциала и инфраструктуры религиозных общин***

Полное название, этой группы программ, кажется, Faith-Based and Community Initiatives.

Вот здесь имеется fact-sheet, из которого абсолютно ясно, что речь не только о здравоохранении: http://www.whitehouse.gov/news/releases/2008/01/20080129-8.h... Есть, например, такая деятельность как помощь бывшим заключенным а также детям преступников, находящихся в заключении и т.д.

Еще одна полезная ссылка: http://www.whitehouse.gov/government/fbci/

А здесь Grants Catalog: http://209.85.135.104/search?q=cache:MkyPKR0-k1EJ:www.whiteh... или http://www.whitehouse.gov/government/fbci/grants-catalog-ind...

Katia Gygax
Local time: 01:06
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
faith based community health programs
общественные программы здорового образа жизни, основанные на вере


Explanation:
Мне кажется, что не стоит смешивать понятия "вера" и "религия", это ведь не синонимы. Конечно, в истоках каждой из программ присутствует некое религиозное сообщество
(средства-то нужны для финансирования ОБЩЕСТВЕННЫХ программ). Но религиозных направлений много, а термин "общины" лучше избегать, потому что отдельные представители рассматривают его почти как оскорбление (наподобие секты).

Скорее всего, эти программы проповедуют/пропагандируют именно постулаты здорового образа жизни - повторяя тем самым известные заповеди... Но если вспомнить пресловутый моральный кодекс строителя коммунизма - то он немногим отличался по содержанию, хотя авторы, естественно, считали себя атеистами.

Здесь "вера" - абстрактна, можно ведь верить в добро, возмездие, удачу (или наоборот), пр., и при этом не быть членом религиозного сообщества.

Вот интересная статья:

http://www.arielonline.com/templates/articlecco_cdo/aid/2660...
Среди людей есть и такие, кто с сожалением или с гордостью признается в своем неверии; само слово «вера» является для них неприемлемым, поскольку, по их мнению, подразумевает обязательную религиозность. На самом деле, оно выражает наше отношение не только ко Всевышнему, но и ко всему тому, что составляет нашу повседневную жизнь.

Есть люди доверчивые и есть скептики, но практически каждый человек в той или иной степени является верующим, даже самые упрямые материалисты.


Ann Nosova
United States
Local time: 19:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 127
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
faith based community health programs
программы по укреплению здоровья с духовным началом


Explanation:
или:

Программы по укреплению физического и духовного здоровья.

Духовное и физическое начала в человеке неразрывно связаны и ..... знать формы своего поведения, которые способствуют сохранению и укреплению здоровья; ...

-kik.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=65&Itemid=53

Роль здорового образа жизни в сохранении и укреплении здоровья учащихся общеобразовательной .... Она принижает и сводит на нет духовные начала человека

revolution.allbest.ru/sport/00014426_1.html - 82k

Marina Dolinsky
Local time: 02:06
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 30
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search