KudoZ home » English to Russian » Medical: Health Care

suspension granules

Russian translation: гранулы для приготовления суспензии

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:04 Mar 8, 2008
English to Russian translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / формацевтика
English term or phrase: suspension granules
granules (suspension granules, effervescent granules, enteric coated granules, sustained-release granules, controlled-release granules, etc),
Ludwig Chekhovtsov
Local time: 22:31
Russian translation:гранулы для приготовления суспензии
Explanation:
***

--------------------------------------------------
Note added at 5 мин (2008-03-08 22:10:56 GMT)
--------------------------------------------------

Цитаты:
Амоксициллин :: гранулы для приготовления суспензии для приема внутрь 250...
Выпускают в виде гранул для приготовления суспензии и в виде таблеток.
Гранулы для приготовления суспензии хранить при температуре не выше 25°С.
Selected response from:

Igor Boyko
Russian Federation
Local time: 05:31
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2 +6гранулы для приготовления суспензии
Igor Boyko
4гранулы суспензии
Katia Gygax


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +6
гранулы для приготовления суспензии


Explanation:
***

--------------------------------------------------
Note added at 5 мин (2008-03-08 22:10:56 GMT)
--------------------------------------------------

Цитаты:
Амоксициллин :: гранулы для приготовления суспензии для приема внутрь 250...
Выпускают в виде гранул для приготовления суспензии и в виде таблеток.
Гранулы для приготовления суспензии хранить при температуре не выше 25°С.

Igor Boyko
Russian Federation
Local time: 05:31
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 68
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexander Vorobyev
6 mins
  -> Спасибо, Александр!

agree  Cherepanov: Нимесил - гранулы для приготовления суспензии для приема внутрь
18 mins
  -> Thanks!

agree  Pavel Nikonorkin
43 mins
  -> Спасибо, Павел!

agree  john445
10 hrs
  -> Thanks!

agree  Vladimir Vaguine
12 hrs
  -> Спасибо, Владимир!

agree  Elene P.
20 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
гранулы суспензии


Explanation:
Это не для приготовления суспензии, суспензия в них уже находится, более того, их проглатывают целиком, см. :

http://209.85.135.104/search?q=cache:Q-66daFpP9IJ:www.tiscal...

или: http://www.tiscali.co.uk/lifestyle/healthfitness/health_advi...

А также:

http://209.85.135.104/search?q=cache:AQXsZnWg7DIJ:ci.nii.ac....

или: http://ci.nii.ac.jp/naid/110003661145/en/

Katia Gygax
Local time: 04:31
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 44

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Vladimir Vaguine: Извините, но согл. вашим ссылкам, гранулы из пакетиков смешивают с водой, т.е. готовят суспензию, которую и принимают. Ни о какой суспензии внутри самих гранул нет ни слова. Да гранулы и не могут в себе ничего содержать по определению, это не капсулы. :)
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search